知り合いの方がアップロードしている文章をもとに翻訳しています。
Just a reminder that you're whole without someone else
you are not a fraction.
you're a complete master piece all by yourself and you do not need anyone else to validate your existence.
unknown
これをグーグル翻訳で機械的に訳すと
あなたが他の人なしで全体であることを思い出させてください
あなたは分数ではありません。
あなたは自分で完全なマスターピースであり、あなたの存在を検証するために他の誰かを必要としません。
わからない
こんな感じで翻訳されました。
英語の学習も兼ねて教えて頂きたく質問します。
No.2
- 回答日時:
(あなたを補完する)他の人がいなくても、あなたが全体(=欠けて足りないところがない、立派な一人前の人間)であることを思い出させるためのメッセージ。
あなたは(全体の)一部分ではありません。
あなたは、あなただけでも、完全な傑作であり、あなたの存在を検証するために他の誰かを必要としません。
(誰の言葉か)不詳
回答ありがとうございました。
私の知り合いは、時々誰かの格言をアップロードしたり、誰かに対してメッセージをアップロードしたりします。
誰に対して何が言いたいのかわからない事が沢山ありますが、生きた英会話の一部ですから、あまり深く追求せずに、その文章の内容の意味と言葉をお覚えるようにしています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 2つの英文の違いについて教えて下さい。 2 2022/03/30 16:33
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 英文翻訳について 5 2022/08/11 04:57
- Google 翻訳 英文の意味を教えてください 1 2023/07/12 16:46
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ChatGP お勧め
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
翻訳家になるには?
-
登記簿の英語翻訳について
-
英語の翻訳が上手くいきません...
-
recognizable=お馴染みでいいで...
-
翻訳したのですが、悪いところ...
-
アルファベットの「K」
-
関係代名詞を一つの文に複数使...
-
建物が「立っている」時は絶対 ...
-
CRESという材料について概略を...
-
「Ward」と「City」の違い
-
【tu】は 「てゅ」ですか?【tsu...
-
携帯電話でオンライン英会話を...
-
英語で「お掃除どうされますか」
-
英単語crazyではなく、Krazyと...
-
【英語】「エクササイズ」と「...
-
英文並べ替えアプリ
-
英語教育で発音記号の「逆さv」...
-
alterの発音って???
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
私の彼はシングルファザーです...
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
"~~したのち、○分後"の訳しかた
-
登記簿の英語翻訳について
-
日本語訳の確認をお願いします。
-
天府は何語?
-
recognizable=お馴染みでいいで...
-
英語できない人が洋楽を和訳す...
-
翻訳家になるには?
-
Incident & Injury Free
-
社内翻訳しています。自信消滅...
-
英語以外に専門が無い
-
弱気は最大の敵
-
タトゥーを漢字で入れたいので...
-
Great Gatsby は難しい?
-
60すぎてから英語翻訳のバイト...
-
『lost in translation』
-
翻訳家の方へ:私の状況で医療...
-
翻訳したのですが、悪いところ...
-
英文和訳のコツ
おすすめ情報