英語についてです。
If it was,what the hell kinda safety measures did the construction company have in place?
You hear what I’m sayin’!
という英文で和訳が
それだとしたら、どんな安全管理してるんだよ現場の方々っていうはなしですよ!
となっていたのですが一文目の文構造がdidの後にhaveがあったりしてよくわからないので教えてください。また、2文目はまったく意味がわかりません。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
the hell kindaはとりあえず抜かして読んでみてください。
単なる挿入句で「一体全体(hellが入っているのでもっと怒った言い方ですが)」と言う意味です。If it was, what safety measures did the construction company have in place?
すると、what safety measures は安全対策ですね。have ~in place は、下の通りですから、「どんな安全対策を講じていたのか」
have security in place
防衛手段[予防措置]を講じる
Did とHaveがあるのは、Haveの過去の疑問形です。What did you have for breakfast? と同じ。
You hear what I’m sayin’! これは、what I’m sayin’ 「私の言ってること」 を Do you hear? 「聞こえてる?」ですが、
Do you hear me? などと言う場合には、Hear(聞こえる)という動詞を使って、「分かる?」という意味になります。下を参照。
Hear
理解する、分かる◆understandと同じ意味だが、相手の同意や承諾を求める強い意味を持つ。
・I forbid you to see her again! Do you hear me? : 彼女に二度と会うなと言っただろ。分かったな。
No.7
- 回答日時:
>一文目の文構造がdidの後にhaveがあったり
「safety measures did the construction company have in place?」
=建設会社(construction company)が整えてあった(did / have in place)安全対策(safety measures)
こちらはご参考までに。
https://eow.alc.co.jp/search?q=have%20in%20place
>2文目はまったく意味がわかりません。
「You hear what I’m sayin’!」は、とかく誤訳されたり、大袈裟に訳されたりしますが、感覚的には「ぶっちゃけ」くらいのもんです。そういう決まり文句なのです。
「If it was,what the hell kinda safety measures did the construction company have in place?」だけなら
「それだとしたら、現場の方々はどんな安全管理してるんだ?」ですが、
「If it was,what the hell kinda safety measures did the construction company have in place? You hear what I’m sayin’!」なら
「それだとしたら、どんな安全管理してるんだよ、現場の方々、っていうはなしですよ!」です。
No.5
- 回答日時:
だったら、その建設会社の安全管理は(書類はあるが)現場ではどうなってるんだ?
おまえ 俺の言ってることわかるか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 翻訳お願いします。 3 2022/10/05 22:10
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 疑問文 2 2022/07/05 11:17
- 英語 この英語の意味を教えて下さい。 4 2023/08/20 11:25
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what ってどう訳す?
-
映画のセリフですが
-
「さて問題、これは何でしょう...
-
関係代名詞?間接疑問文?
-
こちらの和訳ができません。 和...
-
略語と意味を教えてください
-
what is now A と what A is no...
-
神経科学 行くべきか行かざる...
-
以下の英文についてお尋ねしま...
-
I hope one day I have the joy...
-
what について
-
Too busy? What did you think?...
-
英文の意味
-
many people are concerned abo...
-
時を尋ねるwhatとwhen
-
The innocence of ~ の訳について
-
Catching Fireの中のある一文の...
-
自力で訳せなかった英文の翻訳...
-
関係代名詞whatは単数扱い?
-
英語についてです。 If it was,...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what ってどう訳す?
-
「さて問題、これは何でしょう...
-
what is now A と what A is no...
-
英語の誤文訂正問題です
-
what do you got?について
-
何故かこんがらがっちゃって分...
-
英文の改行位置を教えてください
-
反語表現(修辞疑問)について質問
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
どう訳せばいいんでしょうか?
-
関係代名詞whatは単数扱い?
-
略語と意味を教えてください
-
WHAT…FORへの答えかた
-
what he was と what he used t...
-
英語 what to say と how to sa...
-
what is called
-
『今の自分』を、『what I am t...
-
何ページですか? と言う時、 w...
-
what we callとwhat is called
-
He has made me what I am 彼が...
おすすめ情報