No.1ベストアンサー
- 回答日時:
辞書(研究社新英和)によれば、moralの意味として、
(寓話(ぐうわ)などの)寓意, 教訓...中略...There's a ~ to this story. この話には学ぶべきものがある.
となっていますので、お尋ねの一節は、
「この物語は、私が語ることのできる唯一のためになる話です。といっても大してためになるとも思いませんが」
ぐらいの意味ではないでしょうか。
その後を読んでみないと、訳文の日本語としての適切さは判断できませんが。
さっそくの回答、ありがとうございます。
なるほど!moralの意味を、「道徳」という意味にこだわりすぎていたようです。少しニュアンスが変わってきますよね。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
moralには「(寓話・事件などの)教訓」という意味があります。
たとえば、うさぎと亀のイソップ童話のmoralは「才能がなくても今期よく努力する人は才能があっても努力しない人に勝つ」ということ、というような感じです。
No.3
- 回答日時:
「This is the only story of mine whose moral I know.(abbreviated) We are what we pretend to be,so we must be careful about we pretend to be.」で始まる前書きで、ヴォネガットはこれが自分のモラルの物語だと言っている。
われわれは見せかけの自分を演じている。だから演じている自分に注意を払わなくてはならない。モラルの形式を問い詰めると、シェイクスピア的な形式に行き着くのかもしれない。http://www.fureai.or.jp/~kencyon/bnote6.html
■この場合の関係代名詞 whose は、前にコンマを置かない非制限的用法だと思います。直訳すると、「これは唯一の私の物語ですが、そのモラルがどんなものかは私は知っている。」といったところでしょうか。
さっそくの回答、ありがとうございます。
冒頭の一文だけで小説の名前までお分かりのようですね。参考URLも興味深く拝見しました。
大変参考になりました。ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 「this is the/my first time~」の文法上の制約について 1 2023/04/06 09:48
- 英語 分詞構文の意味上の主語と、主節の主語とが一致していない用例 2 2022/11/13 19:05
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 提示文の"term"の意味について 4 2022/11/14 10:05
- 英語 関係代名詞節、「名詞+of+whose+名詞~」の表現の可否等について 2 2022/12/01 13:48
- 英語 英語の質問です。 Of this vast quantity of reading matter - 1 2022/04/24 11:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英訳の質問です
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
book a timeの意味を教えてくだ...
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
オースティンパワーズというコ...
-
"the second star to the right...
-
神仏習合を英語にしたらなぜこ...
-
You must excuse me today
-
一行だけ訳せません。
-
サイモンとガーファンクルの"th...
-
洋画中に良く出る吐き台詞
-
英語お願いします
-
「トキメキ」を英語でなんと言...
-
one day is as good as the nex...
-
I'll get you とは
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
英訳のお願いです。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
every other dayでどうして「一...
-
英訳の質問です
-
ナスカンを英語で言うと
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
You are always gonna be my lo...
-
ensure の訳し方
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
日本語に訳すと??
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
アニメの海外反応や動画タイト...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
コミットの意味って…
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
"among the first"
-
一行だけ訳せません。
-
英訳のお願いです。
おすすめ情報