はじめまして。
まず、状況を説明させて頂きます。
・相手は、自分が海外へ旅行した際にお世話になった女性(年上)
・頂いた手紙は短めで、「成功を願う」「健康を願う」といった表現が大半
・こちらが英語を苦手とすることは、相手は知っている
作成した返信は以下です。
---
題名:
Nice to hear from you
本文:
Dear ○○,
How are you getting along? 「お元気ですか」
I'm doing fine. 「私は元気です」
Nice to hear from you. 「手紙を頂き感謝します」
Sorry for not replying sooner. 「返事が遅くなりすみません」
Thank you for your encouraging words. 「励ましの言葉を感謝します」
I hope you have a great 2005. 「2005年が良い年でありますように」
I hope we may meet again. 「再会を願います」
Regards,
(署名)
---
以下、箇条書きにて質問させていただきます。
1) 宛名はDearで良いか。(相手は、"To..." を使用)
2) 相手の、「成功を願う」等の表現を「励ましの言葉」と表現するのは適切か。
3)「再会を願う」という英文は、相手の英文とまったく同じ。より良い返し方はあるか。
4) 相手の結びは"Love"だったが、こちらの返信も"Love"とすべきか
5) 相手の国は今回の津波の被害をうけたが、「2005年が~」はふさわしいか。
以上、宜しくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
How are you? I think you are well. お元気のことと思います。
和式英語かな?I hope we meet again someday(some day).
I also hope we could meet again someday(some day).
I hope I can visit your country again.
wish + could は祈りの締め言葉ではありません。可能性のないことを「そう出来ればよいのですが」という、断り文句みたいなものです。
(I) Wish you a good luck. この形式以外は使えません。挨拶言葉として、wish を使わないのが安全策です。
1) 宛名はDearで良いか。(相手は、"To..." を使用)
個人の手紙なので Dear の方がいいと思います。
2) 相手の、「成功を願う」等の表現を「励ましの言葉」と表現するのは適切か。
特に理由のない ”I hope” “blessing” “May xxx”は、単なるあいさつです。
3)「再会を願う」という英文は、相手の英文とまったく同じ。より良い返し方はあるか。
同じ言葉を使うのは不誠実と判断されます。日本と違い、結語の挨拶もいろんな言葉をひねり出すのが「誠実」です。これが出来れば苦労はない。
4) 相手の結びは"Love"だったが、こちらの返信も"Love"とすべきか
日本人なので、regards でごまかす方がいいです。
Best regards
Best wishes
Most sincerely
Very sincerely
Very sincerely yours
Sincerely yours
(Your) Best friend とか、欧米人はやたらに「友達ですよ」と、日本人には考えられないほど強調します。本文の中でも。若い子は「この人は私を心から愛してる」とすぐに信じるでしょう。
5) 相手の国は今回の津波の被害をうけたが、「2005年が~」はふさわしいか。
相手が被害をメールで書いていなければ大丈夫。一言入れればなお良。
I’m very concerned about the Tsunami. I hope you have a great year.
No.1
- 回答日時:
get along は 誰かとうまくやっていく。
という意味です。how are you doing? how is it going? などが適切であると思いますが、仮にhow are you getting alongを訳したとすると。
「うまくいっていますか?」という感じになりえるとも思います。しかし耳にしたことのない表現なので自信がありません。
宛名はdearでもtoいいと思います。toがいいと思いますけど。
2についてですが、日本語のことはわかりませんし、国ごとの習慣があるかもしれませんし、、、
再会を願うについてですが、もう向こうの国に行く事があるのか、ないのか。もしくは I wish you could visit Japan one day. など、いかがでしょうか?
5についてですが、日本語でまず考えみたらどうでしょうか?
神戸で地震があったとき、神戸にいた友達に「2005年は~」のような文章を書くでしょうか?
何をいったらいいのかわからない。という質問にはお答えしにくいです。
get alongは、耳慣れないということは、日常ではあまり使われない表現なのでしょうか。再考します。
5については、おっしゃるとおりだと思います。英文としてどうであるかということにばかり気をとられ過ぎていました。ご指摘感謝します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 英語のビジネスメールで 3 2022/11/06 12:32
- 英語 be sorry for doingとbe sorry to have doneの意味の違いについて 2 2023/06/09 13:57
- 英語 Is to play soccer fun for you? は、正しい英文ですか? 1 2023/05/08 12:37
- 英語 ビジネス英語です。 添削お願いします。 Dear, ◯◯ Thank you very much. 3 2023/03/01 04:25
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
親の死を告げ I'm sorryと言わ...
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
お手数ありがとうございます
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
アメリカンジョークのような上...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
Excuse me?と言われて
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
私のほうこそごめんなさい。と...
-
how was your day? の答え方
-
手紙に「こちらこそ」と書きた...
-
あなたの計画に大きな支障をき...
-
「突然のメール失礼いたします...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
time to leave と time to go ...
-
英語教えてください
-
アメリカの大学の教授とメール...
-
「~すればいいのですか?」と...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
everything is OK? っていわ...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
英語教えてください
-
HiとDear等の使い分けについて
-
please と ---, will you? ど...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
「Would you like」と「Why don...
-
ご高名はかねがね承っております
-
How is everything?に対する返答
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
Excuse me?と言われて
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
英語圏の人に対しての慰め
-
海外の方とのメールのやりとり...
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
お手数ありがとうございます
おすすめ情報