電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「AからB、そしてCに至るまで・・・」は、
以下で文法的に正しいでしょうか?

... from A to B to C

以下は、引用元の記事です。

The democratic president urged Republicans who have so far resolutely opposed him to help pass a wide array of contentious legislation from taxes to police reform to gun control and immigration.

A 回答 (5件)

> from taxes to police reform to gun control and immigration.


> 警察官への課税から、銃規制改革、そして、移民。

??????????????
    • good
    • 1

a wide array of contentious legislation


さまざまな論争の的となっている一連の法律、

from taxes to police reform to gun control and immigration.
警察官への課税から、銃規制改革、そして、移民。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

例文には和訳がついておりまして、
「税制問題から警察改革、銃規制、移民問題に至るまで・・」となってるようです。

お礼日時:2021/05/14 13:39

ご質問の意味がイマイチよくわかりませんが、"from A to B to C"のような表現は文法的になんら問題ありませんし、珍しくもありません。

    • good
    • 0

from A, B, and C 


from
taxes to police
reform to gun control
and immigration.
    • good
    • 0

申し訳ないですが、私はDまでやっちゃいました。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

... from A to B to C to Dといった表現が使えるといいことですね。
今まで、あまり馴染みがありませんでした。

ちなみに、... from A to B to C, and to Dなんかどうなんでしょうか。文法的には理解しやすい気がするのですが・・

お礼日時:2021/05/14 13:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!