プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語でなんと書きますか??。

質問者からの補足コメント

  • International romance fraud
    International romance scam
    どっち???。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2021/10/15 03:54

A 回答 (6件)

最後がscamの方が一般的に使われています。


FBIが犯罪として使う時もscamでfraudは使いません。
https://www.fbi.gov/scams-and-safety/common-scam …
    • good
    • 1

borderless romance fraud でしょうか?

    • good
    • 1

何でも「国際」という言葉をつけないといけないのは、長年にわたって閉鎖的だった日本だけの話であって、他の大多数の国では「国際的」なのは当たり前なので、いちいち international はつけないと思います。

したがって、

romance scam(s)
https://en.wikipedia.org/wiki/Romance_scam
    • good
    • 2

>International romance fraud


>International romance scam
>どっち???。

両方とも使われています。
検索するとどちらもニュースで出て来るので、両方言えます。

https://www.tokyoreporter.com/crime/alt-from-cam …

https://www.japantimes.co.jp/news/2021/08/19/nat …
    • good
    • 1

下 なんじゃない?(´・ω・`)?

    • good
    • 1

それ 質問?


どうしちゃったの?

YUMEKOMACTI さん?(´・ω・`)?
この回答への補足あり
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!