アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

この文章を教えてください。彼と毎日電話をしていますが、翻訳アプリを使用すると、どこか他人事のような文章になります。Its nice to have consistent contact

質問者からの補足コメント

  • あとI’ll call youとI give you a call の違いはなんですか?

      補足日時:2021/12/06 21:08
  • この文章の意味を教えてください。
    It’s nice to have consistent contact

      補足日時:2021/12/06 21:27

A 回答 (1件)

翻訳アプリは使わない方がいいです。

使う場合は、日本語でちゃんとした省略のない文にしてみてください。翻訳アプリはほとんどへんな英語で意味を成してないです
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!