アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

車を止められる場所を見つけよう。
Let’s find somewhere to park.

上記の英作文の問題で、私は次の作文をしました。
Let's find a place to park at.

ここで、「不定代名詞」と「不定冠詞+名詞(不定代名詞に対応した名詞)」に何か違いがあるのかについて疑問が生じております。
「不定代名詞」には様々あり更に其れに対応する「不定冠詞+名詞」で、一部の例として次のようなものがあると思います。
something vs a thing
somewhere vs a place
somehow vs a way etc.

つきましては、次の点ご教示願います。
まず、
①私の作文も可能か。不可能である場合その理由
②"somewhere"と"a place"の違い
次に、一般化して(文法的に専門知識がいるかも知れませんので、可能であればご回答いただけると有り難いです。)
③「不定代名詞」と「不定冠詞+名詞(不定代名詞に対応した名詞)」の違い

A 回答 (15件中1~10件)

幽歪さんおはようございます。



 Let's find a place at which I will park this car which we are in somewhere. です。Somewhere を find の目的語にしたくありません。『"I ate all."が間違いである理由について』https://oshiete.goo.ne.jp/qa/12765395.htmlさんは「
2.【私はここが好き】
×I like here.
○I like it here.
」を『【英語】一語違いで「ナンパ」の意味に!? 勘違いしやすいフレーズ15選』https://juken.oricon.co.jp/rank_english/news/206 …さんから引用しています。
私はどこかが見つけます。
×l find somewhere. です。
○I find it somewhere. です。
Somewhere が動詞の目的語になったときににを含まなくなって名詞として find somewhere to stay at. と to 不定詞に at をつけたいです。Cambridge 辞書で somewhere をひくhttps://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/e …と「at a place」 とあります。「Have you found somewhere to stay?」という例文があります。『Spraysmiths Pte Ltd』https://www.sgcarmart.com/directory/merchant.php …さんで read more を押すと「He is the man to go if you have an idea for your car, but you dunno how to start, you can just look for him.」とありました。Go が自動詞です。Park が自動詞です。He is the man who goes. となるように Let's find a place which parks. になります。さあ見つけようある場所をその場所が停めるような。です。『I’ve heard that Canada is a comfortable country to』のNo.5https://oshiete.goo.ne.jp/qa/12744126.html#an109 …があります。『How Sussex Partnership Supports Me』https://careers.sussexpartnership.nhs.uk/blog-an …さんに「I struggled to find somewhere which I felt cared about my mental health.」とあります。『somewhere, anywhere, everywhere, nowhere の名詞用法』https://jay0123.hatenablog.com/entry/20100405/12 …さんがあります。『Lesson from a boda guy』https://kaweesachris.wordpress.com/2018/01/31/le …さんに「three reasons; the expensive stage at which he parks, the daily meals around Kololo (I remembered the katogo and african tea he had been enjoying) and the high cost of fuel in Kololo unlike other parts of Kampala.」とあります。『‘Residents Only’ Parking Plans Cause Controversy』http://ruddington.info/new-parking-restrictions- …さんに「of resident bays empty – as usually Charles Street is the only place I find to park if popping in to grab something from the shops on the way through!”」とあります。Find の目的語が to park の可能性がありません。Find O to V の第五文型の可能性がありません。

ぐぐるなさんおはようございます。
 No.10 に「
a place to park at,
は駐車する場所が分かってるまたは決まってる時に使うそうです。
」とあります。どうしてですか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

多くの資料読ませていただき、大変勉強になりました。
もう一つお願いします。
下記の違いは、あるでしょうか。
something vs a thing
somewhere vs a place
somehow vs a way etc.

お礼日時:2022/02/01 13:02

一緒にいる相手がその場所を認知しておればtheを付けてもよいが、言い手が思い描くあの場所で相手が知らない場合であればaになる。

例えば友達からマイアミ・ビーチのノースポイントに1ドルで24時間止めれる駐車場がると教えられてた。よし、Let’s~
又は数年前に一度止めたことがあるが場所が定かでない。よし
Let’s find a place to park at Miami Beach.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

Let's find~といっている以上、「友達からマイアミ・ビーチのノースポイントに1ドルで24時間止めれる駐車場があるって聞いてるから、一緒にその場所を探そう!」や「数年前に一度止めたことがあるんだけどその場所が思い出せないんだ。一緒にその場所を探そう!」のように、この発言をする前に知っている情報を聞き手に伝えた上で探すはずなので、"the"かなと思ってしまいます。

しつこくて本当に申し訳ありません…。

お礼日時:2022/01/30 00:24

マイアミ・ビーチの(あの)駐車場を探そう。



で問題がありますか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

仰っている(あの)は、すなわち"the"にならないでしょうか。

お礼日時:2022/01/30 00:01

Let's find somewhere to park at Miami Beach.


マイアミ・ビーチのどこかで駐車場を探そう。

Let's find a place to park at Miami Beach.
マイアミ・ビーチの駐車場を探そう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>Let's find a place to park at Miami Beach.
マイアミ・ビーチの駐車場を探そう。
No.10で、次のご回答を頂きましたが、上記の文でマイアミビーチの駐車する場所が分かっているかまたは決まっているようには思えないのですが如何でしょうか。
>>a place to park at,
は駐車する場所が分かってるまたは決まってる時に使うそうです。

お礼日時:2022/01/29 21:36

勉強するための学校を、school to study at とは言いません。



at which とかは、関係代名詞です。

そこで勉強するための学校って、そこではいらないだろ。
    • good
    • 0

somewhere or someplaceは to park,


“何処”に駐車するかかわからない。駐車場の場所が分からない決まってない時に使う。

a place to park at,
は駐車する場所が分かってるまたは決まってる時に使うそうです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>a place to park at,
は駐車する場所が分かってるまたは決まってる時に使うそうです。
いつもどおり、しつこくて申し訳ないのですが、
Let's find a place to park at.
私が作成した上記の文の和訳はどうなりますか。
和訳で、感覚が掴めそうなのでご教示いただけますか。

お礼日時:2022/01/28 09:54

①可能ですが、 Corpus of Contemporary American English や英国国会議事録などのデーターベースを検索しても殆どが at などつけてないです。

またPark a carなど他動詞として使うケースParkだけで自動詞として使うケース両方見かけます。
おそらく「場所」という概念が名詞的にも副詞的にも捉えることが可能なのかもしれません。ただいつもそうなのかというと自身がありませんしもう少し調査が必要かもしれません。Live inとか前置詞を抜かないとする典型例としてがよく紹介されていますので。


②③ somewhere と言うとある意味期待が込められているような響きです。"a place" だと「場所というある意味抽象的な空間」と言うかそういう概念的な感じも若干手伝ってか、期待値は関係無い、場所があるか無いか判断できればいいような感じが少しするような気がします。

ちなみに
park somewhere は park は自動詞、somewhere は副詞です。
辞書を見る限り park は場所を目的語にとる例はなかったです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

>おそらく「場所」という概念が名詞的にも副詞的にも捉えることが可能なのかもしれません。
Corpus of Contemporary American English や英国国会議事録などのデーターベースをお調べ頂きいつも有難うございます。atは冗長的ということかもしれませんね。

>~期待値は関係無い、場所があるか無いか判断できればいいような感じが少しするような気がします。
そのようなニュアンスがあるのですね。それなら、今後は"somewhere"を使うようにしようと思います。

お礼日時:2022/01/27 10:23
    • good
    • 1
この回答へのお礼

添付資料有難うございます。

お礼日時:2022/01/27 10:17

to不定詞の形容詞用法をsomewhere と a placeを引き合いに出して難しく考えてるだけです。



to不定詞の形容詞用法は関係代名詞と同じで動詞が自動詞の場合に前置詞を省略しない。下記例題の場合は自動詞のliveに続く前置詞のinが文中に残される。

A: The white house which Mr. Trump lives in is beautiful.
B: The white house in which Mr. Trump lives is beautiful.

これと同じで
a. park somewhere (parkは他動詞)
b. park at a place (parkは自動詞)
のフレーズの違いこれをto不定詞に直せば
a. Let’s find somewhere to park.
b. Let's find a place to park at.
となるだけです。関係代名詞の時と同じ使い方と考えればよい。

I have a thing to do today.
I have something to do today.

somethingとa thing
何ら上記の様な関係は生まれません。なぜならdoを二つとも他動詞として使っているから。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

他の回答者様へ回答していただき勉強になりました。

加えて宜しければ、不定詞の形容詞的用法ではなく、somewhereとa placeの単語のニュアンスの違いが知りたいです。

お礼日時:2022/01/27 10:16

関係代名詞で言いたいなら、



Let's find a place at which we park.

Let's find a place where we park.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!