ミドルネームって何ですか?。
 そもそも必要ですか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

アンサープラス

一般的には、「ファーストネーム(名前)」と「ラストネーム(苗字)」の間にくる名前のことを表すみたいですね。



・今更だけど、ミドルネームって何? - ウォッチ | 教えて!goo
https://oshiete.goo.ne.jp/watch/entry/3a4db3a45c …

A 回答 (5件)

ミドルネームの意義は、もともと宗教の洗礼名に由来しているのですが、それとは別にいろいろなミドルネームを複数持つ人も珍しくないですね。



必要性から言えば、苗字や名前のバリエーションが少なく、必然的に同姓同名が多くなるので、ミドルネームで区別をつけるということもあるようです。アメリカ(100万種類?)やイギリス(2万種類?)は移民が多いので苗字の種類が多いですが、民族単位でみるとほとんどの国(民族)では1万種類程度です。日本だけが突出して多く20万種類以上あるので同姓同名は外国に比べて非常に少ないです。

有名な話では、俳優のハリソン・フォードは同姓同名の俳優と区別するためにミドルネームJを入れハリソン・J・フォードとしたそうです。Jには特に意味はないそうです。

ジョージブッシュ親子も
パパブッシュがGeorge Herbert Walker Bush、
今の大統領がGeorge Walker BushとミドルネームのHWとWで区別するしかないですね。
    • good
    • 48

対した回答ではありませんが、女性の場合、結婚してから旧姓をミドルネームとして使う方がいらっしゃる様です。

    • good
    • 45

宗教的な理由や、文化的な理由でミドルネームを


付ける人は少なくありませんね。
クリスチャン諸国で例えば William James Brown
と言う人がいたら、このJamesがミドルネームで、
父親の名前などを洗礼名として、付けたりしますよね。
特にすべてのクリスチャンがミドルネームを
持っているわけでもないですし、
宗派にも寄るので一概には言えません。
アラブの方だと名前が10個くらいついているのも、
珍しくないそうですよ。
    • good
    • 14

ミドルネームとは、ラストネームとファーストネームの間にあるものです。

たとえば、「山田太郎」という人がいた場合、Samuelというミドルネームをもらった場合、「Taro Samuel Yamada」となります。

ミドルネームはキリスト教で洗礼を受けた際に授かるものなので、必要か否かという問題ではないと思います。
    • good
    • 33

こんにちは。

ミドルネームはアメリカでは元々宗教から来てるもので、別名はChristian Nameと言われています。ですが、時代が変わるにつれ、ミドルネームをつけるのが普通という感覚になり、本来、何故ミドルネームが出来たのか理解している人は現在は少ないです。

アメリカではミドルネームを付けるのが”普通”となってるだけで,今はミドルネームを付けたく無ければ付けなくても大丈夫ですし、ミドルネームが6個くらいある知り合いも居ます。

イギリス等の習慣は解りませんが、私の知っている範囲でお答えさせていただきました。
    • good
    • 14

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aに関連する記事

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q改名手続き-名前(ミドルネーム)の追加

現在改名手続きを考えています。
といっても、タイトルにあるように名前そのものを変更するのではなく、ミドルネームとしてかなり長いこと使用している名前(カタカナ)を(日本ではミドルネームはないと聞いているので)セカンドネームとして現在の名前に追加登録したいのです。

改名手続きに必要な日常生活や業務上支障をきたしているなど正当な理由や使用年数、証拠などはいろいろ揃っています。また日本人からもこのミドルネームで呼ばれることの方が多く、日本語名で呼ばれる場合には本名のニックネームがほとんどです。 
このようなケースは認められるのでしょうか。

Aベストアンサー

13年前に改名しました。その頃は厳しくなくて、友達から何通か、改名したい名前で手紙を書いてもらい、それを「証拠」として持って行ったら、「名前・・・つまり変えたいんでしょ?」と言われ「ハイ」と答えたら簡単に認められ、その場で決定してしまいました。ですから戸籍上もきちんと改名できました。
ご質問のように、長年通称として使われていて、周りの人間が、本名よりも通称で認識しているならば、認められるかもしれませんね。
ミドルネームは日本人にはないものなのでよくわからないのですが、イトコの子供が、ミドルネーム風にカタカナ名前と日本の名前を続けてつけています。
たとえば、鈴木デビッド一郎・・・のように。
だからカタカナ名前を追加して改名するのは可能でしょうし、正当な事由があるのですから大丈夫なのでは?

Qファーストネーム・ミドルネーム・ラストネームの順序

ファーストネーム・ミドルネーム・ラストネームを全て表記する場合、
どの順番で書くと良いのでしょうか。
ケース・バイ・ケースかもしれませんがなるべく一般的な順序を教えて頂けると幸いです。

Aベストアンサー

ファーストネーム、ミドルネーム、ラストネームの順序と考えておけばよい筈ですが、各国の詳細は
http://ja.wikipedia.org/wiki/人名
に議論されています。

Q銀行口座名からミドルネームを除きたい

海外生まれのため、私にはミドルネームがあります。
普段の通称名にはミドルネームは使用していませんが、免許証や保険証にはミドルネームがはいっています。

銀行口座や郵貯口座にもミドルネームがはいっているのですが、オークションなどで入金してもらうときにミドルネームまで教えるのが嫌なんです。

ですので、ミドルネーム抜きの口座を作る、もしくは口座名からミドルネームだけを表示しないようにしてもらうっていうことは可能でしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

これは銀行それぞれの考え方によりますので、個別に相談してみるのが良いかと思います。

普段はミドルネームを使用していないので省略したいこと。
振込もミドルネーム抜きでも構わないこと。

など貴方の事情を素直に説明して、
ミドルネームを表示しないようにしてもらう。
若しくは「通称名」としてミドルネーム抜きの名前を届け出る。

というようなことを受付けてくれる銀行もあります。
個別に相談してみて下さい。

QミドルネームにMrをつけるって可能ですか?

お世話になってます!
英会話の先生に対する呼び方について質問します。
習っているのは私の子どもです。

その先生は講師紹介の中では
「I'm ○○○ ☆☆☆ ◎◎◎. Call me ☆☆☆.」
と書いています。
ミドルネームで呼ばれるのがお気に入りのようです。
(実際、彼の名前はファーストネームよりもミドルネームの方が短くて言いやすい)

普通、男の先生には、Mr を姓の前につけて呼ぶのではと思うので、ミドルネームにMr をつけるのは変ですよね? (変ではないですか?)
かといって、子どもが先生を(若い先生とはいえ、友達ではなく立場上は教師と生徒なので)呼び捨てにしてしまっていいのでしょうか? 
マンツーマンなので他の生徒がその先生をどう呼んでいるのかがわからないんです。

詳しい方、ご意見お聞かせ下さい。
お願いします。

Aベストアンサー

Gです。 こんにちは!!

manmarugaoさんのお子さんが小学低学年であればMr. ☆☆☆は十分許される範囲です。 それ以上であればMr. ◎◎◎にするか☆☆☆にするべきところです。

ここで考えなくてはならないのは(理解しなくてはならないのは)日本の場合は普通は「さん付け」なのです。 ~先生と言う表現も同じです。 だから「呼び捨て」と言う表現をして、それらが付いていないと一般的に「失礼」に当たる、と理解するわけです。

しかしこちらでは「さん無し」「先生無し」が普通なのです。 ですから普通より上っぽい表現のMr.を使うことで丁寧さや礼儀の高さのフィーリングを出すことが出来るわけです。

つまり、ファーストネームであろうとミドルネームであろうとMr.をつけなくても「普通」なのです。 普通だからそう呼んでも問題はないわけです。 日本語の「呼び捨て」のフィーリングはまったくないのです。

ただ、苗字にはMr.が付く言い方が普通ですから(丁度日本語と同じように)つけないと「呼び捨て」になるわけです。 よって、苗字の呼び捨てが名前の「そのまま」の方が「カチン」と来る人がいるわけです。

また、Mr.と呼んでもらいたい人はCall me Mr.xxxと要求するでしょう。 子供に対する要求はOKとしても大人に対してこういう要求をする人は初めから問題を抱えていると思われることが多いでしょうね。

>「I'm ○○○ ☆☆☆ ◎◎◎. Call me ☆☆☆.」

最後に、この表現は1)普通なら○○○だけど☆☆☆と呼んでくれ、といっているのか、2)Mr.◎◎◎と呼ばないでくれ、といっているのかは分かりません。 両方のフィーリングを持っていてもこの表現を使います。

日本に長くいてMr. ◎◎◎と呼ばれるのが普通だったけどやめて欲しい、と言うフィーリングが強くあればCall me ☆☆☆, not Mr. ◎◎◎.と言うでしょうね。

ですから、このように考えると、回答はひとつしかありません。 How/What do you want my child to call/address you in the class?と本人に聞くことなんです。 本人だけがどう呼んでもらいたいのかが決まるのです。 つまり、どうほかの人が呼ぶのかはMr.xxxにしろxxxだけにしろ、本人が呼ばれたくないのであればそう呼ぶべきものではない、と言う事なのですね。 個人の考えを尊重する、と言う事なのです。

最後に、って上に書いたあとですが、最後の最後として、Mr.やMrs.をつけて自分から呼び始めた(相手はそうでなくても言いと言うのに日本式に呼ぶ)為に一生その人の名前ファーストネームで呼ぶことが心理的にできなくなってしまったと言う人を知っています。 ですから、初めからファーストネーム・ミドルネーム・セカンドネーム・ニックネームで呼んでくれと言われたら素直に相手の気持ちを汲んでその名前で呼んでしまうことです。 その方が結局綺麗な間柄で付き合っていくことが出来るのです。

だからこそ、Mr.xxxと呼んだらCall me Jackと言う人が多いわけです。 

講演などでMr. xxxと紹介されるのはまだいいとして終わったあとの雑談などでは必ず私は私のファーストネームで呼ぶように言います。 Thank you for calling me that way but please do call me xxx (数日間の講演・セミナーであればfrom todayを追加します).という言い方ですね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 

Gです。 こんにちは!!

manmarugaoさんのお子さんが小学低学年であればMr. ☆☆☆は十分許される範囲です。 それ以上であればMr. ◎◎◎にするか☆☆☆にするべきところです。

ここで考えなくてはならないのは(理解しなくてはならないのは)日本の場合は普通は「さん付け」なのです。 ~先生と言う表現も同じです。 だから「呼び捨て」と言う表現をして、それらが付いていないと一般的に「失礼」に当たる、と理解するわけです。

しかしこちらでは「さん無し」「先生無し」が普通なのです。 ですから普通より...続きを読む

Q海外出産でのミドルネームの選び方

アメリカで出産予定の者です。

子供がアメリカ国籍を取得できるので、【アメリカ用の出生届】の際にはミドルネームを付けようと考えているのですが、ミドルネームにどんなものが使えるかなどがよく分かりません。

(例)花子 ●● 山田
といった具合に、ファースト、ラストネームは日本名です。

どなたか同じようなご経験の方、ミドルネームを選ぶ際に何か参考にできるサイトや、代表的な名前一覧などありましたら教えて下さい。

以前聞いた話ですと、ミドルネームには名前に意味がついていたりするそうです。各ミドルネームの由来なども分かればありがたいです。

宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

うちは国際結婚なのでケースは少し違うかもしれませんが、先の方がおっしゃっている様に何でもいいんです。

うちの場合:
私:  花子 鈴木(旧姓) スミス
娘:  正子 アシュリー  スミス
息子: ジョン 太郎    スミス

という感じで、娘はファーストネームが日本名、息子はミドルネームが日本名、私は旧姓をミドルネームにしています。

ただ日本国へ出生届を出す時に、戸籍上ミドルネームを入れて申請すると、パスポート等法的書類に全て「アシュリー正子」という様な記載になる様です。日本人同士でアメリカで出産されている方は、アメリカでの出生証明書等にはミドルネームを入れて、日本での戸籍は日本名のみにし、戸籍の説明の欄にミドルネームを入れる説明を書いている方もいらっしゃると聞きました。

ちなみにうちの子供達は2人共こちらで日本名で呼ばれています。娘はそれがファーストネームなので良いのですが、息子はミドルネームで呼ばれているという事なので、医者などに行った時ファーストネームを呼ばれてもきょとんとして反応しない時があります(笑)。

良い名前にめぐり逢えるといいですね。

うちは国際結婚なのでケースは少し違うかもしれませんが、先の方がおっしゃっている様に何でもいいんです。

うちの場合:
私:  花子 鈴木(旧姓) スミス
娘:  正子 アシュリー  スミス
息子: ジョン 太郎    スミス

という感じで、娘はファーストネームが日本名、息子はミドルネームが日本名、私は旧姓をミドルネームにしています。

ただ日本国へ出生届を出す時に、戸籍上ミドルネームを入れて申請すると、パスポート等法的書類に全て「アシュリー正子」という様な記載になる様で...続きを読む

Q英文解釈の本って何冊も必要ですか?

長文は英文解釈の本が必須になるということで

「ビジュアル英文解釈」や「英文読解入門基本はここだ」、「ポレポレ英文読解プロセス50」、「英文解釈の技術100」の4冊を友達に勧められました。

「4冊やらなければ早慶には受からない」と言ってました。

僕は、英文解釈というのは文章を正しく読むためにやっているわけで、英文解釈のための英文解釈というのは正直ナンセンスだと思うのですが。ましてや、どの本も著者が違うので、違った読み方をしていて、混乱しそうなのですが。
どう思いますか?

Aベストアンサー

一般的に言われているのは、ビジュアル英文解釈なら、パート1とパート2をやれば、
解釈に関してはもう十分だと聞きます。
ただし、英文法はすでに身についていることが必須。
あとは、志望校の過去問を大量に解くことで英文に慣れさえすればよいのです。
もしくは、長文問題集を読みまくります。大量の英文を読む(理解する)ことが重要です。
まずは、上記が一つの結論です。

確かに、学生から、
「ビジュアル英文解釈」
「ポレポレ英文読解プロセス50」
「英文解釈の技術100」
少なくともこの3冊は良く耳にします。それぞれ、支持者がいるようです。
「ビジュアル英文解釈」は、解説がめんどくさい言い回しなので、
チラっと見てから購入した方がいいでしょう。
気に入らなければ、「ポレポレ英文読解プロセス50」「英文解釈の技術100」の2冊くらいは
やっても良いかもしれませんが、私はこの中身を知らないので何とも言えません。
ポレポレって薄い本だった記憶がありますので。

>どの本も著者が違うので、違った読み方をしていて、混乱しそうなのですが。
どう思いますか?

英語の読み方は一つです。
日本語を読むのと同じように読むだけです。
解釈本は、文法の延長みたいなもので、細かい約束事項とパターン化出来る難解事項を、
読解に絞って解説してあるだけです。
そして、A本には載ってるがB本にはない例文パターンもあるでしょう。
多くをやればいろんな難解英文を体験出来ます。
それだけ、英文解釈の取説を手に入れることが出来ると言えるでしょう。
しかし、一度に4冊をやるよりは、まずはビジュアル1&2あたりを仕上げて、
大量に英語を読み、早慶の過去問に歯が立たなければ、他の本を見て、
本当に役立ちそうか検討してみてはどうですか?
参考書ばかりやっても時間の無駄になるケースもありますよ。

ちなみに、ビジュアル1&2を終えても入試英語には歯が立たないかもしれません。
これらはあくまでも土台、基本訓練です。
次にやることは、繰り返しになりますが、実際の英文を多く読むにつきます。
その時間を、別の解釈本に回して有意義かどうかは、
質問者様の持っている受験までの英語にかけられる時間との兼ね合いにもなります。

一般的に言われているのは、ビジュアル英文解釈なら、パート1とパート2をやれば、
解釈に関してはもう十分だと聞きます。
ただし、英文法はすでに身についていることが必須。
あとは、志望校の過去問を大量に解くことで英文に慣れさえすればよいのです。
もしくは、長文問題集を読みまくります。大量の英文を読む(理解する)ことが重要です。
まずは、上記が一つの結論です。

確かに、学生から、
「ビジュアル英文解釈」
「ポレポレ英文読解プロセス50」
「英文解釈の技術100」
少なくともこの3冊は良く耳...続きを読む

Q二重国籍の子供のミドルネーム表記について

私には日本で出産した二重国籍の息子がおります。出生届は初め日本の役所でその次に夫の母国の大使館に出しました。
最近、息子の日本のパスポート申請をする時に気が付いたのですが、息子の戸籍抄本にはミドルネームが記載されてないのです! はい!!!私は知らなかったのでミドルネームを出生届を出す時に記載し忘れたのです!なんで馬鹿な母親なのだと反省してます。。。。 パスポートセンターの職員さんから、「お子様にミドルネームがある時には戸籍の備考欄にミドルネームが表記されているはずなのですが。。。。」と言われて気が付いて、こちらのgooで検索したところ出生届の備考欄に記載する事ができると知り慌てています。
日本のパスポートを申請する時には、すでにもう一つの外国用パスポートを取得していたのでミドルネームがある証明として日本のパスポートにもミドルネームを入れて貰えましたが、ちょっと表記が変なんです。
パスポート申請用のHPには、
ミドルネームがある人は 例 Hanako (Hanako Leah)
このように ファーストネームとミドルネームが括弧されて一緒に入っているのに 我が息子のパスポートには Taro (Ben) となってるんです。ミドルネームだけ( )の中に入ってるんです。これって大丈夫なんですかね?
しかも、日本の戸籍はこれから備考欄に付け加えてもらう事が可能ですか??
誰か教えていただけませんか?お願いします。

私には日本で出産した二重国籍の息子がおります。出生届は初め日本の役所でその次に夫の母国の大使館に出しました。
最近、息子の日本のパスポート申請をする時に気が付いたのですが、息子の戸籍抄本にはミドルネームが記載されてないのです! はい!!!私は知らなかったのでミドルネームを出生届を出す時に記載し忘れたのです!なんで馬鹿な母親なのだと反省してます。。。。 パスポートセンターの職員さんから、「お子様にミドルネームがある時には戸籍の備考欄にミドルネームが表記されているはずなのです...続きを読む

Aベストアンサー

>出生届の備考欄に記載する事ができる

それはミドルネームではありません。日本の戸籍にミドルネームは記載できません。外国の出生届に登録してあるミドルネームまたは外国名を、同一人物であるという証明のために記載するだけです。あくまで備考ですから。

日本の正式名は戸籍の「氏」「名」に記載されたものがすべてです。たとえばどうしても正式名にミドルネームを入れたい場合、「山田 ベン太郎」などの複合名にする人もいます。もし備考でミドルネームを書いたものが正式名として認められるなら、複合名にする人なんていないでしょう。あなたの認識違いです。

>我が息子のパスポートには Taro (Ben) となってるんです。ミドルネームだけ( )の中に入ってるんです。これって大丈夫なんですかね?

大丈夫もなにも、あなたがそう「非ヘボン式ローマ字表記等申出書」に記載したからそうなっているんです。特にその表記で何も支障はないでしょう。Taro (Taro Ben) にすることももちろんできました。一旦決めたパスポートの非ヘボン式表記別名併記名をたとえ次のパスポート切替時だろうが変えることは、国籍を変えたり結婚や離婚等で氏名変更しない限り不可能です。

>出生届の備考欄に記載する事ができる

それはミドルネームではありません。日本の戸籍にミドルネームは記載できません。外国の出生届に登録してあるミドルネームまたは外国名を、同一人物であるという証明のために記載するだけです。あくまで備考ですから。

日本の正式名は戸籍の「氏」「名」に記載されたものがすべてです。たとえばどうしても正式名にミドルネームを入れたい場合、「山田 ベン太郎」などの複合名にする人もいます。もし備考でミドルネームを書いたものが正式名として認められるなら、複...続きを読む

Q山田 太郎のファーストネーム/ラストネームはどうなるの?

英語で山田 太郎の場合どちらがファーストネーム/ラストネームになるのでしょうか?解る方教えて下さい。

Aベストアンサー

太郎がファーストネーム、山田がラストネームです。
ですから「まだファーストネームで呼び合う仲ではない」という言葉は日本だったら「太郎」と呼ぶのは親しくなってからということからいわれるんです。

Qミドルネーム=貴族?

ミドルネームを持っている人って金持ちというイメージがあったのですが、最近になってミドルネームは宗教上作る場合もあると聞きました
ミドルネームは一般人でも持ってる人がいるのでしょうか?

Aベストアンサー

外国では、日本のように「姓(1つ)+名(1つ)」のセットと決まっていないので、名前の個数が複数になっているのも珍しくないようです。

貴族とか金持ちだから、名前が複数あるということではないようです。
たとえば、キリスト教の信者で、生まれてすぐ両親からプレゼントされた名前の他に、洗礼で与えられた名前があって(#1さんも書かれていますが、聖人から取ることが多いようです)、それを本名の中に組み入れている人も多いです。
また、両親が別々の国の出身だと、それぞれの国にちなんだ名前を1つずつ付けてもらい、両方を本名にする人もいます。

結婚した女性は、今までの名前に続けて夫の苗字をつけて名乗ることもあります。
「大草原の小さな家」のお話、ご存知でしょうか。作者はローラ・インガルス・ワイルダーですが、「インガルス」は結婚前の苗字、「ワイルダー」は夫の苗字です。

Q外人のファーストネーム、ラストネーム

質問です。

外人さんで、例えばボブ・マッカートニーさんがいたとします。

この人のファーストネーム、
ラストネームはなににあたりますか?

あと日本人(ex:山田次郎)の場合もお願いします。

Aベストアンサー

ファーストネーム(名前):ボブ、次郎

ラストネーム(苗字):マッカートニー、山田

となります。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング