思わず "I'm in" なんていっちゃいましたが、なんか違う気がしています。

native speaker はなんていっているのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (10件)

アメリカ以外では、そんなに豪快に下が開いているトイレってないですよね。

でもドアが閉まっている=使用中なのでわざわざノックする人はあまりいませんが、"Is anyone in?"とよく聞かれる状況は、清掃の人がやってきてトイレの入り口から、中に向かって声をかけるときです。
私は、あわてて"Yes."とか"I am (in)."とかいってしまうことが多いですが、イギリスでは"Hello."という人が多いような気がします。要は「中に使用中の人が居るので、(お掃除)ちょっと待ってね。」という意味で答えるので何でもいいのだと思います。
私の数少ない(早々めったに「他の人が、"使用中"でトイレに居て、なおかつ掃除の人が声をかける」なんて状況はないので)経験では、
トイレの入り口から、清掃の人から"Is Anyone in?"と聞かれたとき、
"Hello"、"Hi"など、あいさつ系:7割
"Just a second, please."など、ていねい系:3割
"Occupied."は、まだ聞いたことがないですね。

実際ノックされたときの反応では、ノックする人が9割、あとは咳払い(うるさい!せかしたところで出すもの出さないと終わらないのだ!という意味か?)ぐらいで、フレーズをいう人はあまりいないような気がします。

しょうもない体験談ですが、何かのご参考に・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

"Hello"、"Hi" とかでいいんですね。私もどうも"occupied"では客観的に過ぎるような気がしていましたので、納得です。ありがとうございました。

お礼日時:2005/04/11 21:55

アメリカに36年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

ご存知のようにこちらのトイレ(公衆の)のほとんどが下が開いているドアがついています。 だから、人が入っていればわかる、だからノックも声をかける必要もない、と言うことになりますね。 しかしその後の説明が本当は必要なんです。

なぜかと言うとノックをしたり声をかけたりする人がいるときがあるからなんですね。

つまり、なぜするのかを私たちは考えます。 だから、入っているよ、と返事したり、逆にドアや壁をたたいて入っていることも、また、足を伸ばして外から見えるようにすることも普通はする必要はない、と言うことにもなります。

なぜ、ノックするのかと言うと、「せかしている」と判断することが多いのです。 経験者はみんな知っているはずですね。 トイレを使う必要に迫っているときです。 人が中にいるのを知っていながらノックしたり声をかけたりするのは理解できますね。 使いたいからですね。

ですから、そういう状態の中でしたら、Just a minute.とかI'm just about done. とかI'm coming out.と言う返事をするわけです。 出て「あげる」わけですね。

しかしそういう状況でないことがわかるときもあります。 それは両隣の壁の下があいているのでそっちも使用中なのかどうかわかるわけです。 使用中であれば上に書いたように、誰か早く出てもらいたいと言うことがわかるわけですが、使用中でなければ、このトイレを使いたいのか、誰か自分を探しにきているかもしれない、とか感じるわけです。 

ですから、Next john is open, why don't you use it. 小文字で始まるjohnはトイレのことを言います。 隣が空いているからそれを使ったら、なんていう表現ですね。 もし自分(か他の人)を探しにきているのであれば声でわかるわけですから、間違っていれば、Sorryといって他を探したり、そうでなければ、そこから会話が始まるわけです。 Hurry up, Jack。 We've gotta go now.早くしろよ、もう行かなきゃならないんだから。と言う表現が帰ってくるかもしれませんね。

しかし、家庭ではそうじゃないですね。 なぜって、トイレのドアは普通のドアなので下が開いていないわけで締め切ってしまっています、 多くの家のいつもトイレ(バスルーム)のドアは空けたまんまです。 そして使うときに閉めるわけですね。 ですから、しまっている、と言うことは人が使っていると言うことで、入るときはノックをしたり声をかけたりするわけです。

特に日本からのお客がトイレを使ったあと出てもドアが閉めたまんまのときがありますので、気をつけなくてはなりません。

ですから、普通閉めていない家庭では、ノックする、と言うことは誰かが使っていると言うことを知りつつノックするわけですから、催促している、と言うことが多いわけですね。 それともなければ、バスルームにおいてあるもの(特に女の子・人は鏡があるのでいろいろなものをバスルームにおいて置いたりしていますし、家族用の薬なども置いてあります)が必要になったのでノックする、と言うことになります。 
中にいる人は、催促されれいる、とか、ドアを開けてもらいたいということがわかりますので、Just a minute.とかI'll be done soon.と言うような返事をすることになります。トイレに座っていなかったり着替えをしているのではなければすぐドアを開けるわけですね。

と言うことで、状況は日本とちょっと違うわけですね。

では、日本ではどうなるか、と言うと、日本語で「入っています」でいいと思います。 外にいる人が必ずしも英語がわかると言うことでもないでしょうし、公衆の場所であれば、中に人がいると言うことさえわかればいいのですし。

英語がわかる人だとわかっていれば(英語で聞かれたりして)、Someone's in. と言ったり、ドアでなくても、一番近い壁をノックすればいいわけです。 とにかく人が入っていることを示せばいいわけですね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。  (ご質問が皆さんの回答で解決しましたら締め切ってくださいね)
 
    • good
    • 0

Native speaker の人達でしたら 「入っていますか」は 'Is anybody / somebody in here?' でいいです。



トイレで「入ってます」は英語で 'Occupied' でいいですが 友達の家などでしたら 'Just a minute' もしくは 'Just a second' で十分だと思います。
    • good
    • 0

逆に「入ってますか?」って聞くとしたら、


Is someone in? ですから、
「入ってます」は、Someone in. でもいけます。

でも、あなたの、I'm in. も含めて、これまでのみなさんのでもOKだと思います。

ただ、#5さんの答えに出てくる先生はおもしろいですね。それも十分OKでしょうが、この場合、無理やり会話として「はいってますか?」ってドア越しに聞かれたときの答え方なのですから、、ノックじゃないのですよね、ノックにはノックが正しいと思います。

一番簡単なのは、咳払いをすることのような、、、
    • good
    • 0

映画「スティング」では、”It's taken”と言ってました。


ただ、字幕に「入ってます。」と出ただけで、ホントは
別の意味かもしれませんが・・・。
    • good
    • 0

「Occupied.」です。

トイレに限らず部屋など一定の空間が詰まっているとき、彼ら英語圏の人間はこの表現を用いています。
    • good
    • 0

It's engagedとも言いますよ。

    • good
    • 0

I'm in here.



It's occupied.

こんな感じかと
    • good
    • 0

「Occupied!」でいいですよ。



米国の各地空港や、英会話教室で米国人講師が使ってたときの経験です(自分がノックした側です。)
    • good
    • 0

occupite!!


だったと思います^^

個室?のドアノブにも
vacantとoccupiteが書かれていますよね。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q腹痛、吐き気、めまい

昨日の夜の事です。就寝しようとベッドで横になっていたのですがウトウトし始めるとお腹がちょっと痛くなりました。「冷えたかな?」と思いほっといたのですが、しばらくすると激痛になりトイレに駆け込みました。汚い話ですが下痢が出て、出てもずっと腹痛が続き、吐き気とめまいまでしてきました。腹痛がやや治まって、めまいでフラフラだったので部屋でしばらく横になっていると汗がひき、腹痛も吐き気もめまいも治っていました。その後は何の問題も無く眠れました。

食中り?と思ったのですが家族皆同じものを食べ、ましてや生物などは食べていません。

怪しいなと思うのがここ1か月位市販されているゴボウ茶を飲んでいます。

ゴボウ茶の副作用とかで上記のような事ってあるのでしょうか?

ゴボウ茶を飲んでいなくても同じような事があった方からも回答頂きたいです。

健康だけがとりえなので昨夜の事は本当に驚きました。

駄文すみません。

Aベストアンサー

こんにちは。

>怪しいなと思うのがここ1か月位市販されているゴボウ茶を飲んで
>います。
新情報の提供ありがとうございます。
健康だけがとりえなだと仰っておられる質問者様のヒラメキが当たっ
ていると思われますよ。

次の書込みを紹介します。参考になれば幸いです。

ネット上の口コミでも、ネガティブな感想がないわけではありません。
いくつか見かけるものは、

・下痢気味になった
・口内炎ができた

という感想があります。

下痢については、ごぼうは水溶性食物繊維が豊富であるため、多く
とると胃腸の弱い人だと下痢を引きおこすこともあります。また、ごぼ
う茶の飲み方にも原因がある場合もあります。

口内炎については、ごぼう茶との因果関係は良くわかりません。
ごぼうをハーブとして使用する場合、口渇やめまいが起きたという報
告もあります。
これはごぼうそのものの効果なのか、何らかの汚染物質が混ざった
ためなのかは不明ですが、ごぼう茶を飲んで体に何らかの異変があ
った場合は、すぐに飲むのを中止するべきでしょう。
http://happysignal.net/gobotya/2012/06/post-20.html

・ごぼう茶の副作用
特に潰瘍性大腸炎の炎症の起こっているひとは注意が必要です。
http://gobou8.seesaa.net/category/13528713-1.html

拙文失礼しました。

こんにちは。

>怪しいなと思うのがここ1か月位市販されているゴボウ茶を飲んで
>います。
新情報の提供ありがとうございます。
健康だけがとりえなだと仰っておられる質問者様のヒラメキが当たっ
ていると思われますよ。

次の書込みを紹介します。参考になれば幸いです。

ネット上の口コミでも、ネガティブな感想がないわけではありません。
いくつか見かけるものは、

・下痢気味になった
・口内炎ができた

という感想があります。

下痢については、ごぼうは水溶性食物繊維が豊富であるため、多く
とると...続きを読む

Qto native english speaker I'll just read these sen

to native english speaker
I'll just read these sentence. Please tell me '' correct or incorrect''.
''I have been learning english for five years, in the meantime, I studied abroad to U.S. for a year and half.''

Aベストアンサー

incorrect!

studied abroad to -> studied abroad in

Q腹痛 吐き気 めまい 汗 下痢の症状について原因を教えてください。

腹痛 吐き気 めまい 汗 下痢の症状について原因を教えてください。

朝の通勤中、急に軽い腹痛と腰痛を感じました。
その直後吐き気が出てきました。
下痢の感覚がありましたのですぐトイレに向かったのですが、
その途中にものすごいめまいがして目の前がぼんやりしてきて、
同時に吐き気も強くなったので思わず座り込んだぐらいです。
また汗も結構出ました。
トイレに着いて、やっぱり下痢でした。
下痢後は吐き気もほかの症状もすぐ消えました。
吐き気がしてからトイレまでわずか10分くらいの時間です。
その後はまったく体調は正常です。
何が原因でしょうか。

1,2年前に全く同じ症状が通勤中に1回ありました。

関係があるか分かりませんが、今回は生理予定日が近いです。
前回は覚えていません。
あと、食生活は辛いものなど刺激物が好きでよく食べます。
昨日は酢コチュジャンを結構食べました。

トイレ後はすぐ症状が治ったし、めったに起きないので
病院に行く必要があるかどうか迷ってます。
でも気になりますね。

ご存じの方、教えてください。
ありがとうございます。

Aベストアンサー

急性胃腸炎では?
<<刺激物が好き…前日に結構食べた…>>と言う事なので、たぶん当たりだと思います。
食道や胃腸内は刺激に弱く、強いアルコールを飲んだ場合でも出血(ごく少量でにじむ程度、全体に)します。
頻繁に大量に刺激の強い物を食べ続けると、潰瘍などが出来やすく危険な場合もあります。
近い内に胃カメラの検査を受けて、安心感を得るのもいいと思います。
1~3年毎に胃カメラ等のオプション検査をお勧めします。

刺激物を意識的に少なくして、症状が出なければオプション検査の必要は無いかもしれませんが、
まだ結婚前とか青春真盛りな場合は体を大切にするべきだと思います。

お大事に。

Qこれってなんて書いてますか? NASAでサインもらったんですけど、なんて書いてるかえーちゃんわかりま

これってなんて書いてますか?
NASAでサインもらったんですけど、なんて書いてるかえーちゃんわかりますか?
本を出版してるみたいなんですけど。

Aベストアンサー

Rick Searfoss だと思います。
http://astronautscholarship.org/autograph-store/autographed-prints/richard-searfoss-autographed-print-2/

Q軽い腹痛と吐き気、めまい感

本日夕方くらいから軽い腹痛と吐き気、そしてめまい感があります。
トイレにも行ったのですが下痢等はしておらず、普通の固形便がでました。

また、軽いめまい感があります(だるさとは少し違いますが…)。
食欲もありませんでしたので、夕飯もごく少量にしました。

もともと持病として逆流性食道炎と過敏性腸症候群をもっており、体質的にめまい持ちで、以前はメニエールといわれたこともあるのですが、ノロウイルス等の風邪ではないか、酷くならないかと心配です。
急に寒くなったからでしょうか?

考えられる原因と対処法を教えてください。
よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

こんばんは

腸の炎症かもしれないですので
内科でみてもらう方がいいですよ

Q「I'm trying to start my application for college in

「I'm trying to start my application for college in the states」これは州の大学に行こうとしていると言う意味ですか?分かる方訳してください(..)

Aベストアンサー

the states複数ですね。どの州のことか分からないんじゃないですか?
実は、会話では、the United States of Americaを略してthe Statesと言うことが多いのです。
https://www.merriam-webster.com/dictionary/States,%20the

私は、アメリカの大学への入学願書提出を始めようとしているところだ」のような意味ですね。

Qめまい、頭痛、吐き気、軽い腹痛・・・。

2日くらい前から、めまい、頭痛、吐き気、軽い腹痛で悩んでます。
大体、お昼を食べた後くらい方、ふわっとするようなめまいがあり、頭痛と吐き気と腹痛が波の様に起こります。
ずっと、肩こり(胸郭出口症候群)で肩が張っているのでそこからの頭痛はいつもなのですが、めまいは、今までに体験したことないくらいです。
病院に行く場合は何科に行ったらよろしいのでしょうか??

Aベストアンサー

ええとつまり、体に異常があるわけではなくて、神経からきているのかなと思ったんです。
ストレスとか、ホルモンのバランスが悪いとか。。
自律神経失調症、パニック障害、鬱病、不安神経症などは全部心の病気なので、心療内科に行ってみるのも一つの手かなと思いました。。
本人は自覚がない場合も多々あるようですので。。

私は10年くらい前に頻繁にめまいが起こるようになりました。
乗り物酔いに似た感じのめまいと吐き気がして、
脳の病気なのかと心配になったのですが、ストレスが原因だったみたいです。1年くらいで治りましたけど。。
その他、不眠・発汗・軽い手のふるえなどもありましたが、これは「典型的な自律神経失調症」と診断されました。

あなたが何歳かわかりませんが、神経系の病気は20代~40代にかかりやすいのだそうです。
そして、40代半ば~50代半ば(人に寄って違う)の女性は更年期障害にもなりやすいらしいです。。
似たような治療法になると思います(安定剤等)ので、どちらにしても一度病院の診断を仰ぐといいですね。
とりあえずは内科に行かれてもいいと思います。
そこで詳しくご相談されるのがいいかも。。。

ええとつまり、体に異常があるわけではなくて、神経からきているのかなと思ったんです。
ストレスとか、ホルモンのバランスが悪いとか。。
自律神経失調症、パニック障害、鬱病、不安神経症などは全部心の病気なので、心療内科に行ってみるのも一つの手かなと思いました。。
本人は自覚がない場合も多々あるようですので。。

私は10年くらい前に頻繁にめまいが起こるようになりました。
乗り物酔いに似た感じのめまいと吐き気がして、
脳の病気なのかと心配になったのですが、ストレスが原因だったみた...続きを読む

QMindで考えていることをEnglishにするにはどうしたらいいですか? I'm senior in

Mindで考えていることをEnglishにするにはどうしたらいいですか?
I'm senior in high school now なんですがI'm weak subject is Englishです。
なのでnowはEnglishを集中的にstudyしているのですがなかなかresultが出ません。
そこでthinkしたのですがusuallyはJapanesemindですよね。これをEnglish mindにtranslateすれば上達するのもfastになると思いさっそくbeginingしているのですがthisがなかなかdifficultです。そこでWould you give me some tips on English mind?

Aベストアンサー

Basically what people are saying is don't mix English and Japanese. When you do that you're actually making it more difficult to think in English. If you can think of a phrase or a complete sentence in English, do so, but don't mix English words into Japanese sentences nor vice versa. Always think just in Japanese or just in English.

日本語に英語を混ぜると日本語も英語もできなくなるのでしないほうが良いですよ。英語脳にしたいのであればご自身が理解している範囲でフレーズやセンテンスの全てを英語で考えてみてください。

また日記を英語でつけるのも良いかと思います。考えていることを書き出すので英語で考える練習にもなるかと。


I'm senior in high school now → a senior (a が抜けています)

I'm weak subject is English → My weak subject is English
 "I'm weak subject" だと「私は弱い科目」と言う意味になってしまいます

Japanese mind や English mind と言う言い回し自体が既に英語脳になっていません。日本語を直訳しているだけなので。英語でそれを表現するならば "to think in Japanese" や "to think in English" になります。

なので

Would you please give me some tips on how to think in English?

のような感じになります。

また、アドバイスをお願いしているので "please" をつけたほうが好感が持てます。英語でも礼儀正しくあることは好ましいです。

ハイスクールを卒業する目前ですね。頑張ってください!

Basically what people are saying is don't mix English and Japanese. When you do that you're actually making it more difficult to think in English. If you can think of a phrase or a complete sentence in English, do so, but don't mix English words into Japanese sentences nor vice versa. Always think just in Japanese or just in English.

日本語に英語を混ぜると日本語も英語もできなくなるのでしないほうが良いですよ。英語脳にしたいのであればご自身が理解している範囲でフレーズやセン...続きを読む

Q腹痛、みんな一度のトイレで治る?

腹痛、みんな一度のトイレで治る?

よく腹痛を起こします、私は一度トイレに入っても数分後また痛くなってトイレに…
一度腹痛を起こすと2~3度トイレに行かないとすべて出し切れません。

周りにもよく腹痛を起こす人が何人かいるんですが、その人達はみんな一度のトイレでスッキリしてます。

これは体質なんでしょうか?
私も一度のトイレで全部出し切りたいです。

どなたかアドバイスお願いします。

Aベストアンサー

私も同じです。ちなみに、一度だけ腸の内視鏡検査を受けた時、身長は標準より低いが腸の長さが少し長めと言われました。検査も普通よりかなり時間かかりました。

ずっと前から、短時間ですっきりさせたいのに、少し時間をあけてまたおなかが痛くなり、を数回繰り返し、かといってトイレにこもっていても微妙で、トイレ出てから数分~数十分午後(間あくときは一時間位とか)にもよおさないとでないので、トータルではすごい長時間のトイレタイムになり今でも質問者様と同じ悩みです。
家でも出先でも、本当に煩わしいです。

最初に書いたような腸の状態を知ってからも変わらぬ悩みですが、私の場合は腸の長さが原因だと諦めてます…(ただし、なかなか出きらない明らかな原因は未確認です)。腸を短く切るわけにもいかないでしょうし切れるとしても嫌なので。

対処法ではないのでアドバイスにならないかもしれませんが、こんな一例もあるということで、失礼しました。

QBut I feel like I'm up on things これをなんて訳しますか?

But I feel like I'm up on things

これをなんて訳しますか?

Aベストアンサー

でも何か分かったような気がするな。


人気Q&Aランキング