No.3ベストアンサー
- 回答日時:
日本の辞書を見ると birds of a feather をあげているものが一番多いようですが、birds of a feather は「同じような関心をもった仲間」を意味する言い方で、ほぼ良い意味で使うことが多いです。
したがってもっぱら悪い意味で使われる日本語の「同じ穴のムジナ」とはニュアンスがちがいます。下のリンクは結婚プラナーのサイトですがこんなところで明らかに良い意味で birds of a feather が使われています。https://www.weddingwire.com/biz/birds-of-a-feath …
また badgers of the same den は直訳調で聞いたアメリカ人は?という感じだと思います。
私なら、決まった言い方ではありませんが、badgers of the same den を活かし crooks of the same den といいます。これなら普通のアメリカ人ならほぼ全員が理解してくれます。
No.4
- 回答日時:
goo辞書では
>彼らは一つ穴のむじなだ
>They are all part of the same gang.
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/%E7%8B%A2/# …
英語では相当する表現がないのでしょう。
生き物を引き合いに出すこともなく
意味そのものの訳になっています。
No.2
- 回答日時:
birds of a feather
がメジャーかな。
検索すると、
in the same club
of the same stripe
cut from the same cloth
tarred with the same brush
など。
badgers of the same den
なんて、そのまんまのも見つかります。
同じ穴の狢
の出典は中国だから、これは直訳かも。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
この英語は通じますか?
英語
-
トーストに塗って食べると美味しく食べれるそうです。 この文を英語で言いたいです。簡単な言い回しを教え
英語
-
「I burned it ,but it didn’t burn.」は意味が通じない非文法文なのです
英語
-
-
4
英語が得意ではないので 英語訳をお願いしたいです。
英語
-
5
階段を英語にするとstairsとなりますが、 stair、とsが文法的につかないことはありますか?
英語
-
6
相手はこうゆう人なんだと決めてはいけない。 期待をしなければがっかりとしない。 これをなるべく短い文
英語
-
7
英語で「大阪には800万人が住んでいる」というとき、私はいつも Osaka has 8 millio
英語
-
8
この英語は通じますか?
英語
-
9
I don't think he will stop by my office, but if he
英語
-
10
訳を教えて下さい
英語
-
11
このI like youはどういう意味ですか? 勤務先のイギリス人男性が英語で、僕はここを1人で経"
英語
-
12
ブラジャーで胸のサイズを盛っているって何と言いますか?
英語
-
13
日本語の「特に」「中でも」「一番」を英語でなんていいますか? カタカナ読みお願いします。 ベストでい
英語
-
14
この英語は通じますか?
英語
-
15
welcome?
英語
-
16
It means not cooked yet まだ、火が通ってない との事ですが、meanの後は名
英語
-
17
この英語は通じますか?
英語
-
18
「万歳(ばんざい)」って、英語で、どういうか分かりますか?
英語
-
19
それらは多くの人を助けると確信しています、という文を英語にすると、 I'm sure that th
英語
-
20
英辞郎の子辞郎どうなったかわかりますか?
英語
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
どうしてOEDは
-
Keith Richards というなまえ
-
PCでsteamのスーパーマーケット...
-
HONDA CR-Z シーアールズィー
-
英語名・海外の人名の署名について
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
「in order for A to B」の使い...
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
Snow!で命令文になる?
-
renew の意味
-
有識者様教えてください
-
日本の英語教育はアメリカに英...
-
英文の意味fを教えてください
-
どなたか、英訳お願いします。
-
Check outのスラングの由来(理由)
-
英語が得意な方、バイリンガル...
-
ネイティブに近い発音で歌いた...
-
Cueの意味
-
スーパーでの免税の対応について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
30代前半男ですが、特にこれと...
-
今は、My name is oooと言わず...
-
英語でお聞きします。 I just b...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
たとえ明日がこの世の最後の日...
-
文法的解説をお願いします
-
It brings up questions.という...
-
日本人にとって簡単なのは英語...
-
救急『Kubi no shujutsu』は 首...
-
Cueの意味
-
昭和42年頃の教科書「Mujina」...
-
英語の if節構文について
-
an office の発音について アノ...
-
和文英訳おしえて下さい
-
スーパーでの免税の対応について
-
SueMeとは英語で
-
欧米では抹茶がブームだそうで...
-
インド式英語ってネット上で見...
-
Agreed.とI agree.の違い
-
日本の英語教育はアメリカに英...
おすすめ情報