重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Currently, in Scotland, I work for a large national chain supermarket in one of their stores, on their checkouts. I have been doing this gig now for nearly four years, and it has its ups and downs like all jobs.

One night, I am on my usual 5:30 pm to 10:00 pm shift, checking out customers, discussing the health crisis, and just shooting the breeze like normal.

At around 9:40 pm, a man in his late fifties or early sixties comes in and purchases around £14 worth of general stuff, such as milk, bread, and some tinned soup. He taps his card on the machine, and I get an error on the screen along the lines of, “Cannot process card; make sure card is on reader.” The general fix or workaround for that is if the customer puts in their card and then their PIN when prompted, and then it goes through.

If you use contactless payment over a certain number of times per day, like five, or you haven’t used it in a while, the bank puts a little mark on the account requiring the customer to put their PIN in to make sure it’s them using the card.

The customer puts in his PIN, and I get an error saying, “Alternative Tender Required. Please Use Other Payment.” When this error appears on the screen, this normally means that the account associated with the card either has no money in it or the customer does not have enough in that account to meet the total.

Me: “Do you have another form of payment, such as cash or another card?”

Customer #1: *A bit embarrassed* “I only have £2, and I don’t have any other cards. What’s the total?”

Me: “[Total]. If you go outside and take a right at the exit, there are three cash points you can go to and check your account up. I’ll keep your stuff aside for you and you can come back to get it.”

Customer #1: “Okay. I’ll be right back; I need to get the bread, at least.”

I store the transaction and keep the stored transaction receipt with his items so I can recall it when he comes back.

A woman in her mid-forties has been behind the man the whole time (socially distanced, obviously) and has heard what happened. I scan her stuff — only about £10 worth.

Customer #2: “How much were that man’s items?”

Me: *Checking the receipt* “[Total].”

Customer #2: “I’ll pay for it. Just stick it through.”

A 回答 (3件)

男性としては、女性から "stick it through" と言われると


こみあげるものがありますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2025/04/09 19:35

これは「just stick it through (my transaction).」です。



it,
は、男性の支払いのことです。

つまりは、女性は自分の支払いに男性の支払いを含めて払うことを提案しています。

「私が払うわよ、私の支払いに入れといて。」という感じですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2025/04/09 19:35

この文脈ではデビットカードかプリペイドカードを「カードリーダーにスライドさせる。

」ことだろうと思い調べてみると、アイルランドや英国で普通に使われる「これで会計をお願いします。」と言う意味のようです。

“Stick it through”
のほかには
“Lash it through there.” (最もアイルランドらしい言い方)
“Pop it on there.”

似たよう言い方で米国では
”Put it through.”

その他米国では

”Run it”
“Swipe it.”
“Go ahead and ring it up.”
“Just throw it on my card.”
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2025/04/09 08:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A