遅刻の「言い訳」選手権

宜しくお願い致します。

日本語では、同じことを反復して書く事を避ける為に
「〃」や「々」
という記号を使いますよね(チョンチョン点と呼ぶんですかね?)

英語ではこのような記法は存在するのでしょうか?

A 回答 (5件)

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

これはタイプライターやワープロでは引用符(2 single quotation marks)を使っていますが、他に使えるものかないからというのが実情だと思います。

これは、手書きの頃に、ちょんちょん、と書いて、同じだよ、つまり、dittoと言う意味合いで(楽をするために)やっていたのが名残ですね。 もちろん、ちょんちょんの代わりに、ちゃんとdittoとスペルする事もあります。

「々」はさすが英語にはないので使いませんね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 6
この回答へのお礼

有り難うございます。


dittoと呼ばれる事、スペルされる事は知りませんでした。大変参考になりました。

お礼日時:2005/09/15 17:28

ditto mark " は 例えば 上の項目と同じ答えの場合に使います。


http://www.thefreedictionary.com/ditto
日本語の〔々〕のような繰返し文字は 英語にはないようです。
http://www.answers.com/IDEOGRAPHIC%20ITERATION%2 …
    • good
    • 3
この回答へのお礼

有り難うございます。


dittoと呼ばれる事は知りませんでした。大変参考になりました。

お礼日時:2005/09/15 17:28

#2にあるとおり〃はditto mark(ディトーマーク)と言います。


でもどおしてこれが半角記号にないのか疑問に思ってます。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

有り難うございます。


dittoと呼ばれる事は知りませんでした。大変参考になりました。

お礼日時:2005/09/15 17:28

ジーニアス英和大辞典によると、



ditto:「同上、同前」
略:do.
記号:〃 (ditto mark[sign])

ということです。

つまり、「〃」はもともと英語(もしくはその他のヨーロッパ系の言葉?)由来ということじゃないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。


dittoと呼ばれる事は知りませんでした。大変参考になりました。

お礼日時:2005/09/15 17:27

マークや記号については、わかりませんが、


「ditto」と言うのは「同上」という意味なので、同じものにあると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

有り難うございます。


dittoと呼ばれる事は知りませんでした。大変参考になりました。

お礼日時:2005/09/15 17:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報