【3月6日実施】システムメンテナンス実施のお知らせ

ビジネスの英語で、承認者、作成者、照査者はどのように訳せばいいですか?

A 回答 (2件)

承認者、approved by .....


作成者、prepared by .....
照査者、reviewed by .....

これなら、単語文字数がほぼ同じで、収まりが良いような気がします。
    • good
    • 8

業界によっても、環境によっても違うでしょうが、日常の business plan では、approver, author, reviewer を使っていますがね。

    • good
    • 5

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A