人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

英文の卒業証明書と成績証明書が入っている封筒の表には英語でなんと記載したらよいのでしょうか?
日本語だったら〇〇在中とか書いてあるでしょ!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

Application formに封筒の表に書けと書いていなければ私なら何も書きません。 どうせ事務所で封筒を開ければ分かるからと言う観念です。 そして、安全性を高めるという事でもあります。

住所とAdmission office(か、Application form に基づいて)とちゃんと書いてあればそれで良いのです。 

もしどうしても書きたいというのであれば、

Admission Documents enclosed, Enclosed Admission Decuments位にしておいた方が良いということでもあります。

あとは、普通のエアメールではなく間違いなく届くような郵便で送るだけですね。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2005/11/24 09:34

zak



Enclosed +(No.1さんの回答)
    • good
    • 0

成績証明書はofficial transcript。

卒業証明書はcertificate of graduationです。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q成績証明書の発行ができない場合?

アメリカのコミュニティカレッジで、英語を勉強しようと書類を提出してきました。(私はアメリカ在住です)
そこで、最終学歴である高校の成績証明書をとるように言われましたが、卒業したのは10数年前であり、母校から学校教育法により5年以内の卒業生にしか発行できないといわれました。
そこで、仕方なくその理由を自作英語で提出しようと思っているのですが、ほかにいいアイデアはないでしょうか?
学校教育法の英文とか、雛形が載っているHPとか、経験者様が居られましたら参考までにどんな感じに作られたか、教えていただきたいのですが。
是非よろしくお願いします。
(英語がまだまだ未熟ですみません)

Aベストアンサー

こんにちは。
ANo.1の方が回答されているように「成績証明書不発行証明書」を卒業された高校に発行してもらうようお願いしてはどうでしょうか?もし可能であれば、念のため、その高校の封筒も一緒に同封してもらうと良いと思います。

私の場合(公立高校)、和文と英文の訳付きで、正式書類として無料で発行してもらいました。捺印+アメリカ式に校長のサインもしてもらいました。

書類関係は結構うるさいと思うので、できるだけ自分で作成は避けた方が無難かと思いますよ。

年齢によって留学生に対しては、高校の成績証明書の提出免除をするカレッジもあるようですので、その点も確認されると良いと思います。

Q留学時の英文成績証明書について

大学院留学を考えている為出身大学に成績証明書を数通(いくつかの大学に出願の為)お願いしたら、1つの封書に数通分入れて送ってきました。日本語の成績証明文ときは一通一通封書に入れて封印してあったのですが海外の大学はそんなの気にしない、ってことなのですか?やはり大学に行ってもう一度一通一通封印してもらった方がいいでしょうか?分かる方アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

成績証明書は封書に入っていなくて結構ですよ。実際、私も海外の大学院にいるのですが、封書にいれて封印していなければならないのは、推薦状のみです。

全然構わないと思います。偽造とかコピーとかじゃなければ。下の方の言うようにFAXは分かりません・・・。物によっては「無効」って出る可能性もあります。

Q山田 太郎のファーストネーム/ラストネームはどうなるの?

英語で山田 太郎の場合どちらがファーストネーム/ラストネームになるのでしょうか?解る方教えて下さい。

Aベストアンサー

太郎がファーストネーム、山田がラストネームです。
ですから「まだファーストネームで呼び合う仲ではない」という言葉は日本だったら「太郎」と呼ぶのは親しくなってからということからいわれるんです。

Qエクセルで打ち込んだ数字を自動で別シートに表示したい

エクセルでセルに打ち込んだ数字を自動で別シートに表示できる方法があれば、教えてください。

例えば、シート1のC1に5を打ち込んだら、シート2のD2にシート1で打ち込んだ5が自動で表示される。

また1列すべてを自動で表示させる場合、一つのセルの時と違いがありましたら教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。
入力したセルの値を合計とかでなくて、
純粋に別のシートに自動的に表示したいのであれば、
以下の方法があります。

1.1つのセルだけの場合
例)シート1のC1に5を打ち込んだら、
  シート2のD2にシート1で打ち込んだ5が自動で表示される

⇒シート2のD2のセルをアクティブにして「=」を入力
 した後、シート1のC1をクリックする。
 そうするとD2のセルに「=Sheet1!C1」と表示され、値が自動的に
 表示されるようになります。

2.1列全てコピーしたい場合。
  コピー&リンク貼り付けを使うと便利です。

例)例)シート1のC1~C5に何かを入力したら、
  シート2のD2~D7にシート1で打ち込んだものが自動で表示される

  シート1にあるコピー元のセルを範囲選択して、
  シート2のD2の上で「右クリック」⇒「形式を選択して貼り付け」
  をクリックします。

  そして出てきた小さな画面の左下にある「リンク貼り付け」という
  ボタンをクリックすると完成です。
  試してみてください。。

  念のためにリンク貼り付けを図解しているURLを載せておきます。
  参考にしてみてくださいね。。
  http://www.geocities.jp/office_inoue/excel/eq21.htm

こんばんは。
入力したセルの値を合計とかでなくて、
純粋に別のシートに自動的に表示したいのであれば、
以下の方法があります。

1.1つのセルだけの場合
例)シート1のC1に5を打ち込んだら、
  シート2のD2にシート1で打ち込んだ5が自動で表示される

⇒シート2のD2のセルをアクティブにして「=」を入力
 した後、シート1のC1をクリックする。
 そうするとD2のセルに「=Sheet1!C1」と表示され、値が自動的に
 表示されるようになります。

2.1列全てコピーしたい場合。
  コ...続きを読む

Q単位修得見込証明書は英語で何と言う?

大学の「単位修得見込証明書」は英語で何と言うのでしょうか?
明日までに翻訳したものを大使館に提出しなければならず、困っています!

単位修得証明書は「transcript of credit」などと言いますが、
「見込証明書」はネットや辞書で検索しても出てきません。

どなたか教えてください m(_ _)m

Aベストアンサー

prospective credit acquisiton certificate
はどうでしょうか。
http://www.ritsumei.ac.jp/acd/gr/gsir/jimu-oshirase/2007rishuyoko.pdf

Q英語の履歴書で「卒業予定」を

英語の履歴書で、「卒業予定」をどのように表現するのが最も適当なのでしょうか。

2004 ~ present
B.A. in Literature ********University, Tokyo/Japan

という表記では、来年三月の卒業予定が明示出来ないように思います。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

はじめまして。

1.英語の履歴書には、卒業(予定も含め)年と月を記入します。

2.Tokyo/Japanは大学の所在地になるので、固有名詞との混同を避けるため、括弧などでくくった方がいいでしょう。

3.「卒業予定」「卒業見込み」とは、英語圏の大学にとっては、「BA取得予定」ということです。

従って、取得予定の年月を記入する必要があります。正確な日は履歴書には必要ありません。

4.「BA取得予定」ということですから、ご質問にあるような、BAで始まる表記で問題ありません。BAの後にexpectedと付加するだけで結構です。

5.以上を踏まえて表記例は

2008 March :
B.A. (expected) in Litterature at XX University (Tokyo/Japan)

となります。
以上ご参考までに。


人気Q&Aランキング