プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

私のブログで海外のあるサイトについて紹介したいのですが
そのサイトを紹介するためにスクリーンショットの画像が
使いたいのです。

そこで許可をもらうためにメールでその旨を伝えたいのですが
正直英語がそこまで得意でないので通じるのかが不安です。

Hello, I'm a 『私の名前』.
I want to introduce your website in my weblog.
So, I want to use screen capture image of your
website for explaining how to use.
May I have the permission of the image use ?

試しに書いたのはこんな感じです。
足りない項目などはないでしょうか?
できれば例文などがあるとありがたいです。

あと、送るメールフォーラムのSubjectが

product question, business inquiry,
marketing and advertising inquiry, developer question,
press inquiry, copyright inquiry, job inquiry, other

なのですがどれにすべきだと思いますか?

What exactly were you trying to do? (provide full URL)

最後に、この文は私のサイトのURLを載せるように
書いてあるのでしょうか?
どれか一つでもわかる方、どうかよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

こんにちは。



ウェブサイトのことは詳しくありませんし、どのようなサイトなのかも想像がつきませんが、許可を取るべきか取らなくてもよいのか判らないのであれば、聞いてみるのが一番ではないでしょうか?

copyright inquiry
という項目がありますし・・・。

#1さんがおっしゃるように、文章を丁寧にした方が良い気がします。

出だしは、
Dear/To Whom it may concern,
から初めて、
My name is ○○ from Japan.

want to は友達などに対する使い方で、面識のない人にお願いごとをするということなので、
I would like to intruduce your website on my weblog.または、
I hope that it would be ok if I introduce your website on my weblog.
などにするようお勧めします。

Therefore, I need to put some screen captured image of your website to show how to browse it.
とつなげて、最後に、
Could you let me know if I should get any permission to do so?
If I should, please let me know how I could get it.

Kind regards,
○○

みたいな聞き方をしたらいかがでしょうか?

お力になってるかどうか判りませんが・・・。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
参考にして送ってみます。

お礼日時:2006/04/23 18:16

スクリーンショットというのは、相手のサイトの、たとえばトップページをキャプチャーして、サムネールであなたのブログに載せるんですよね?それ、許可要らないと思いますけど。



許可が必要なのは、管理人や所属タレントの写真(肖像権)や、相手が作成したオリジナルの画像(著作権)を載せる場合ですね。サイト全体をキャプチャーして、たまたまそれらの要素が入っていたとしても、著作権や肖像権の侵害にはなりませんよ。あ、サイトのデザインをパクるのはダメですよ。分かります?

この回答への補足

サイトのトップページの全体をキャプチャしたものではなく、
そのサイトの使い方を説明するために部分的に切り抜き、
重要な部分などを強調させるために赤の四角で囲って
印などをつけています。

また、見出しにはそのサイトのロゴも使う予定だったんですが
さすがにそれは許可が必要でしょうか?
それさえなければ無断で使ってもよいのでしょうか?

補足日時:2006/04/18 07:40
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
そんな意見ははじめて聞きました。
少し調べてみます。

お礼日時:2006/04/23 18:17

 手紙に比べてe-mailの場合は少しくだけた表現をすることは多いです。

しかし、拝見した内容では相手は会社組織であり、あなたは一方的にお願いする立場になるようですので、もう少しきちんとした表現+内容で書かれたほうが良いのではないでしょうか?

 本屋に行けば英文レターの書き方に関する本はいくらでも見つかります。何も知らずに失礼な書き方をするのと、丁寧に表現しようとしたけれど間違っている場合とでは相手に伝わる印象も違ってくると思います。

 ここに記載されたのが全文ではありませんよね?最低限、どのような内容を取り扱ったブログか、直接のURLなども知らせるべきでしょう。

 e-mailは手軽に送ることができますが、逆に簡単に無視されてしまいます。その点も意識しておいたほうが良いと思います。

 英文のアドバイスでなくて申し訳ありません。頑張ってください。

この回答への補足

>最低限、どのような内容を取り扱ったブログか、

これは記事の内容ですか?
それともブログ全体の内容でしょうか?

>直接のURLなども知らせるべきでしょう。

許可はまだもらってないので、その記事は公開していません。
内容も日本語ですがそれでも知らせるべきでしょうか?
それとも許可をもらいたい画像は先に公開しておいても
いいのでしょうか?
実際どんな画像かわからなければ許可は出しにくいと
思うのですが。

補足日時:2006/04/18 07:23
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。
参考になりそうな本を探してみます。

お礼日時:2006/04/23 18:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!