70年代の刑事ドラマからです。お願いします。
事件現場に刑事A,Bが到着。
Aが鑑識Xから話を聞く一方、
Bは現場を見て回り、犯人の特徴を瞬時に割り出し、
2人に話します。
X: Pending an autopsy, I'd say the cause of death was multiple stab wounds. I tried counting, but I ran out of fingers.
A: What kind of weapon?
X: A sharp... bladed instrument.
A: Come on, give me a break. Was it a butter knife, a letter opener or bayonet?
X: As you can see, it was larger than a penknife and smaller than a sword.
A: What else you got?
B: Assailant was smaller than the victim. Probably right-handed and crazy.
X: I can't confirm that till I get him on the slab. Are you moonlighting for the coroner's office?
B: Oh, no, no, no. My contract wouldn't allow that.
X: Now, that's a relief. (書類をAに渡しながら) Sign.
A: Rain on the witch doctor's parade, he'll turn you into a frog.
B: No big deal.
タイトル部分がわかりませんでした。
(Bを揶揄しているのはわかります)
rain on the witchは、Catalan mythologyからでしょうか?
doctor's paradeは、このドラマと同年代のテレビシリーズ"Picture Parade"と関係あるのでしょうか?
おわかりになる方がいらっしゃいましたら、
教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
それぞれの語源は不明ですが、
(1) Rain on the witch doctor's paradeは rain on a person's paradeという熟語であると思われます。意味は、「人の1日のそれまでの行為を台無しにする」「人の好機を台無しにする」です。
(2) witch doctorは、「まじない師」または「内科医」(俗語)という意味です。
全体の表面的な意味は、「まじない師のこれまでの行為を台無しにするとカエルにされてしまうぞ」になります。
「詳細は解剖待ちだ」と鑑識が言っているにもかかわらず、刑事Bが、「犯人は被害者よりも小柄で、おそらく右利きで、気違いだ」と発言しているので、「あたかも検死官気取りですべてお見通しのようなことを言って鑑識のそれまでの仕事を台無しにするな」というような意味ではないか思われます。なお、この場合のwitch doctorは、「まじない師」と「内科医」と「鑑識」の3つの意味を掛けて使われているものと思われます。
この解釈は、鑑識が刑事Bに対して「君は夜は検死官の事務所でバイトをしているのか」と皮肉を言っていることとも一致していると思います。
こんにちは。
回答ありがとうございます。
>rain on a person's paradeという熟語であると
>witch doctorは、「まじない師」または「内科医」(俗語)
どうしてrain on the witchで切って考えていたのか、
もう1度この場面を見てみました。
彼の話し方から、間にコンマが入っているような感じを受けて、
すっかり思いこんでいたようです…。
たいへん失礼しました。
>witch doctorは、「まじない師」と「内科医」と「鑑識」の3つの意味を掛けて
>鑑識のそれまでの仕事を台無しにするな」というような意味ではないか
書いていただいたことは、とてもよくわかりました。
まさしく彼の言いそうなことです。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
#1さんもおっしゃっていますが、
rain on one's parade
が1つの言葉です。
「誰かの計画(物事の進行)を台無しにする」
と言う意味で使っているのを見たことがあります。
パレードで雨が降って、全てが台無しになることからでも、イメージが沸きます。
通常は、検視官が解剖した後に犯人の詳細やら凶器やらを割り出すのですが、ここでは刑事のBが勝手に鑑識の領域でそのプロセスに関係なくどんどん自分で解釈を進めてしまっています。
ここでは、witch doctor=検視官で、その仕事のプロセスなどをplanと考えて
「おいおい、お医者さん(検視官)のお仕事の邪魔するなよ、さもないと蛙にされちゃうぞ」
みたいな意味ではないでしょうか?
「蛙にされる」は、
「職務権限を越えてなんだかんだやると、後からごちゃごちゃ問題が起きる(けちつけられる)かもしれない」
という意味合いを含んで言っているのではないでしょうか?
警察とかって管轄とか、職務権限とかうるさそうですし・・・。
そこから、検視官のことをwitch doctorに置き換えてこの台詞を言っているのかなぁと思ったのですが・・・。
1解釈ですが^^;
いかがでしょうか?
こんにちは、akijakeさん。
回答いただき、ありがとうございます。
>rain on one's parade
が1つの言葉です。
>「おいおい、お医者さん(検視官)のお仕事の邪魔するなよ、さもないと蛙にされちゃうぞ」
No.1さんへのお礼にも書きましたが、
間で切って考えていました…。
(今日は朝から落ち込みそう…でも、この表現はしっかり覚えられそうです^^)
>検視官のことをwitch doctorに置き換えてこの台詞を言っているのかなぁと
おっしゃるとおりです。
よくわかりました。
ありがとうございました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
in what+S+Vの表現について
-
every which way but loose
-
否定・比較表現について
-
See you soon.って?
-
googly-woogly
-
和訳の添削をお願いします。
-
伊藤和夫先生の英文解釈教室、...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
alreadyの使い方
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
thumbs‥‥thumbが複数形になる理...
-
Love the way you look at me ...
-
英文の解釈について。 It's the...
-
"European approach"とは?
-
英文
-
英文の訳し方について
-
「をもって合格とさせていただ...
-
教えてください
-
Mint on the pillowの訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
Happiness is an attitudeとは
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
every which way but loose
-
過去の不規則な習慣について質...
-
英語についてです。before long...
-
His answer is mistakes.はなぜ...
-
バニラ・スカイ] VANILLA SKY ...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
my love
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
have to offer の使い方
-
教えてください
-
See you soon.って?
-
following が示す内容に混乱し...
-
英語 文法
-
「人民の、人民による、人民の...
-
この文脈の「miller」が指す物...
おすすめ情報