「これはヤバかったな」という遅刻エピソード

I like fruit. とI like fruits. どちらが正しいのでしょうか。
同じように、I like cake. とI like cakes. はどうでしょうか。

A 回答 (4件)

I like fruit. (fruitは不可算名詞)


I like cakes. (ケーキは加算名詞)



I like fruit. や I like meat.は日本語的な発想であり、あまり英語的ではないと思ってください。英語は具体的にはっきり表現する言葉なので、I like pork. I like chicken. I like apples. I like oranges. などのように言います。果物や肉の種類はたくさんあるので、すべてが好きとは限りません。日本語では普通に使える表現が、英語でも使えるとは限らないのです。I like fruit. は絶対英語では使わないのかといわれれば、自信がありませんが、英語は日本語よりもはっきりと物事を言う言語なのです。日本語にはあいまいな表現が多いですね。そういうあいまいな表現を英語にするのは、大変難しいです
    • good
    • 0

"a lot of fruits"との例は、おかしいんです。

自然な例を考えろうとすると、"fruits and vegtables"という慣用表現だけが思い浮かべます。
    • good
    • 0

fruit, cake はwaterやwood(木材という意味での)などの材質を表す語と同様に、uncountable (不可算名詞=数えられない名詞)であり、それぞれの意味は


fruit=さまざまな果実をひっくるめた全体
cake=小麦粉、バター、砂糖などから作られた甘い食べ物全体
です。
ですから、果物(と呼ばれるもの全般)が好き、ケーキ(と呼ばれるもの全般)が好き、と言うときは
I like fruit.  I like cake.
が正しいです。

ただし、常にuncoutableなわけではなく、文脈によってcountableにもなります。種類を表す場合はcountableです。
a lot of fruits=たくさんの種類の果物=バナナ、りんご、オレンジなどが混ざってたくさんある様

私は犬(と呼ばれるもの全般)が好きです、という時は、dogは常に可算名詞ですので
I like dogs.
と言います。

単語を学習する際には、名詞ならば、countableかuncountableかを常に意識して覚えることが大切です。
「countableな名詞が単数形で出てくる場合」は、"必ず"、冠詞(a/an、the)もしくは特定詞(my、his、thatなど)をともなう、という事などは、もっときちんと教えられるべきものと思います。
    • good
    • 1

"I like fruit"というのは普通なのです。

"I like fruits"と比べれば、後者のほうは厳しく限られています。(実際に適当な場合を考えろうとしても、何も頭に思い浮かびません)

I like fruit
果物が好き

I like fruits
果物のことが好き とか
果物の特徴が好き とかの意味を表すのに近いです

cake / cakes のほうは同じです。つまり、こんな表現では単数形を使ったほうが自然なのです。

I hope that was helpful :)
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報