いちばん失敗した人決定戦

ケビン・コスナー主演の映画『守護神』の中で、もう一人の主役アシュトン・カッチャー(訓練生)達が、水中訓練を終えた際に、『ポップ・トール?+拍手3回+ウーラー!』『ポップ・アウト?+拍手3回+ウーラー!』と叫んでいましたが、詳しい意味が知りたいです。

ウーラー『hooah又はhurrah』は米国軍隊(海軍)等で仲間を鼓舞したり、共通の肯定回答(返事)?のような意味の言葉だと解りましたが、『ポップ・トール』と『ポップ・アウト』の意味がどうしても解りません。上記の拍手を含めた一連の動作(全体的な)意味を教えて下さい。
よろしくお願い致します!

A 回答 (1件)

帰国子女(現在も海外に在住しています)です。



『守護神』はまだ見たこと無いですが、推測するにそれは、
『Hipip,hurraha チャチャチャ』みたいな感じですか?
学校で運動部のクラブに入っていれば、相手校と試合した後、やります。
アメリカサイドは知りませんが、イギリスではサッカーなどの試合をした後、
「Three chears for "school", hipip, hurraha!(拍手)
hipipi, hurraha! (拍手)hipip, hurraha!(拍手)」とやります。
hipip=何か知りませんが、ノリで発音してます。
hurrha=本当にこれかどうか定かでありません。ただ、「ホレィー」みたいな発音です。(笑)
"school"には相手校の名前が入ります。

全体の意味としては、相手に対して感謝と健闘したことを称えあいます。
おそらく『守護神』では、水中訓練を終えた事を称えているのではないでしょうか?

参考になりましたでしょうか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ海外からのご回答ありがとうございます!
確かに『守護神』では、訓練後みんなでやっていた記憶があります。
イギリス式もあるとは驚きです!
ところで、ポップ・トール(英語が苦手な為、カタカナ表記でスミマセン)とポップ・アウト(私のヒアリング力ではこう聞こえましたが・・・)とは一般的にどういう意味なのでしょうか?
ご存知でしたらご教授下さい。

お礼日時:2007/04/10 15:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!