プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で、「今度の日曜日」という場合、this Sundayが正しいのでしょうか?それともnext Sundayが正しいのでしょうか?

A 回答 (6件)

アメリカに住んで40年目になりました。

 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思い書いています。

この二つの表現のことはこのカテでも何回かされていますが、普通「困った表現」の中に入ります。 つまり、誤解のある表現だと言うことなのです。 

なぜだと思いますか?

それは、人それぞれに違う意味合いを感じさせてしまう表現だからなのです。 言い換えると、人によって、解釈が違うのです。

だからこそ、今日から近い日曜日、と言う意味のThis Sundayがもう過ぎてしまった今週の日曜日なのか、これから来る日曜日なのか、誤解を起こす表現なんですね。

ですから、この表現を聞いた時には、確認の意味で、you mean this last Sunday or this coming Sunday?と言う様に言うわけです。 Sunday 3 days ago? or Sunday 3 days from today?というような表現も使います。

ただ文脈として、過去形か未来形かが分かれば問題ないですね。

つまり、誤解がある可能性を持っている表現だということを知っている、と言うことなのです。

ではnext Sundayはと言うと、これも困った表現なのです。 This coming Sundayの事を言う人もいますし、Sunday a week afterという意味としても使う人がいるわけです。 そしてもっと困ったことに、両方とも未来のことである為に文形からは区別がつかないわけです。

と言うことで、これらを使う時には、日付を言ったり、今日から何日、と言うような表現をしたり、挿入的な表現方法をして、this Sunday, 2 days ago, I ,,,,,,と言うような表現をすることも誤解を防げるわけです。

特に約束の日なんかではこれらの表現が誤解を起こす可能性を持っているということが分かっているわけですからその誤解を防ぐ表現をすることがすなわち英語力の一部と言うことにもなるのです。

これでお分かりになりましたでしょうか。 ご理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。
    • good
    • 6

>「今度の日曜日」という場合、this Sundayが正しいのでしょうか?それともnext Sundayが正しいのでしょうか?



文法的には両方とも正解です。

ただ、次のような問題があるので注意が必要です。
(1)this Sunday
(1)は次の(a)、(b)の両方の意味で用いられます。
(a)今度の日曜日
(b)前の日曜日(例えば、8月9日(木)にこのように言うと8月5日の日曜日)
そのため、(1)のように言うと言われた方は殆どの場合(a)、(b)のどちらの意味なのかを問い返してきます。
(b)ではなく(a)だとはっきり言いたい場合は、次のように言います。
(c)this coming Sunday
(d)this Sunday coming

(2)next Sunday
(2)は次の(a)、(b)の両方の意味で用いられます。
(a)今度の日曜日
(b)今度の日曜日の次の日曜日
そのため、(2)のように言うと言われた方は殆どの場合(a)、(b)のどちらの意味なのかを問い返してきます。
(b)ではなく(a)だとはっきり言いたい場合は、(1)の(c)、(d)のように言います。
    • good
    • 2

「今度の日曜」は「this Sunday」でOKです。

もしくは「this comming Sunday」とも言います。

でも「next Sunday」は、「その次の週の日曜」とは限りません。人によっては「今度の日曜」を差している場合もある、曖昧な表現です。

「その次の週の日曜」を言う場合は、「Sunday week」が適切です。ネイティブが日常で良く使う表現です。
    • good
    • 3

私はcoming Sundayを使っています。

    • good
    • 1

this Sunday・・・その日から一番近い日曜日を差します。


next Sunday・・・次の週の日曜日(一番近い日曜日を飛び越えて)を差します。

補足:わざわざthis Sundayと言わなくても普通にSundayだけで一番近い日曜日を差します。
    • good
    • 3

this Sunday - この日曜日(今日が木曜日(八月九日)なら八月十二日の日曜日)(主に今週中に来る曜日)



next Sunday - 今度の日曜日(次に来る日曜日)(主に、次週の日曜日のことかな)(八月十一日(土)の時点で言えば、明らかに「八月十九日の日曜日)

七十五%位の自信!?
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!