dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

“Do smart men make good husband?”
“Smart men don't get married.”
どう訳しますか??
ユニークに、そして笑えるように訳してください。

例えば、
He drinks only on special occasions - like when somebody else is buying.
「アイツって特別な時しか飲まないだぜ。誰かがおごってくれる時とかな・・・」

よく分からないんで教えて下さい。
お願いします。

A 回答 (4件)

賢い男は良き夫であろうとするのかな。


賢い男は結婚なんてしないんだよ。

僕的にはシュールな感じでツボですね。
    • good
    • 0

良い夫になるためには賢くなきゃいけないのかな?


いや、賢かったら結婚なんかしないよ(笑
    • good
    • 0

 この場合のスマートは、賢いとか頭がいいという意味ですね。

なので
「 デキるヤツは、夫としてもデキるのか? 」
「 つーか、デキるヤツは結婚しないんだよ 」
ってな感じでしょうか。うーん、ユニークじゃないし笑えもしない(^o^;。
    • good
    • 0

「いい男は、よき夫になるかしら?」


「いい男は結婚しないものよ!」

っていう感じでしょうか?でも、ユニークで笑えるほどではないような・・・。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!