プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

学校や会社などの集合的なトイレってありますよね。
その中にある個室のことを英語で何と言うのでしょう。

"a * of the rest room" で検索したけど出て来ないや。

A 回答 (4件)

結論から言うと「toilet stall」という言い方があるようです。



ただし、そもそも「個室」という言い方をあまりしませんね。試しに「"change clothes in the"+toilet」で検索したら、ふつーに「change clothes in the men's room」が多数ヒットしました。「men's room」というのは、そのおっしゃる「集合的なトイレ」を一般的には指しますので、「まあ、こう言っときゃ、個室のことだとわかるでしょ」という感覚なのだと思います。

で、その検索結果をスクロールしていったら、建設関係者向けとおぼしき「toilet stall」という表現に行きあたったというわけです。「In large toilet rooms, where six or more toilet stalls are provided」なんて表現も見つけました。

参考URL:http://www.naffainc.com/x/CodeBuddy5h98/ADAFiles …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。こんなのもありました。笑ってください。

http://72.14.235.104/search?q=cache:1u0WOSdrwXMJ …|lang_ja&client=safari

お礼日時:2008/10/10 19:13

二番様に乗ります、



stall
小さく仕切った部屋[スペース]、馬小屋の一区画、駐車場の一区画、公衆トイレの一区画、馬屋

で間違いないでしょう!
    • good
    • 0

washroom という言い方もありますよ。

    • good
    • 1

こんにちは。



なるほど~、考えたことなかったです。

どうも米国では、便器自体のことを toiletと呼ぶようです。もしかすると、そのものズバリの名詞がある?のかも知れませんが:
・an individual (toilet) chamber in the rest room(bathroom)
、、、と言っておけば、充分意味は通じるのかと。

英国流の Water Closet(W.C.)では、どこまで含まれるのか分かりませんが 、、、


ご参考までに。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!