アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英単語を語源と共に覚えているんですが、
dumpling(餃子)
の語源が分かりません。どなたか知ってる方がいらっしゃいましたら、教えてください。

A 回答 (12件中11~12件)

こんにちは


私も想像ですが、dumpling はインフォーマルな使い方では「丸々した人」のことを言います。
餃子の形が語源になっているのではないでしょうか?
    • good
    • 0

本当の語源はわかりませんが、私は「dump(ボットンする)」から来ているのだと思い込んでいました。



確かに餃子を英訳すれば「dumpling」ですが、この単語は、Oxford現代英英辞典によると肉料理やデザートに用いる団子で、実際には「団子っぽいもの」全般を指します。私は「dump」+「-ling」すなわち「ボットンっ子」というニュアンスでとらえているのですが。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!