dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

以下の英文について和訳をお願いします。

Substitute particular numbers to show that, in general, A^3 - B^3 is not equal to (A - B)^3.

A 回答 (3件)

Substitute particular numbers to show that, in general, A^3 - B^3 is not equal to (A - B)^3.



これは命令形ですね。動詞はsubstituteです。数学の話でしょうから、「代入する」と訳すべきでしょう。「show以下のことをするために、particular numbers(特定の数字)を代入せよ」という感じです。

show以下は、「一般的にA^3 - B^3 is not equal to (A - B)^3であることを示す」でよろしいでしょう。

ということで、全体として、次のようになります。

「一般的にA^3 - B^3≠(A - B)^3であることを示すために、特定の数字を代入せよ。」

例えばAに5を、Bに3を代入すると、次のようになりますね。

5^3 - 3^3 = 125 - 27 = 98
(5 - 3)^3 = 2^3 = 8

A^3 - B^3≠(A - B)^3 であることが示されましたね。(^_^)v
    • good
    • 0
この回答へのお礼

非常に分かりやすい解説ありがとうございました。
更に、回答例まで頂き感謝しております。

ありがとうございました。

お礼日時:2003/01/25 12:57

一般に、それを示す代用品項目番号およびA^3(B^3はBと(A)等しくありません) ^3

    • good
    • 0

それを示すために一般に、特別の数を代用してください、Aの3乗(Bの3乗はBと(A)と等しくありません)の3乗。


という感じになりましたが・・・。
分かりにくくてごめんなさい!
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!