アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

海外の友達とメッセンジャーやっていて、
最後に下記メッセージが届きました。
『spk soon!!! xxxx』
この『spk』っていうのはどういう意味なんでしょうか?
何かの略だと思うんですが、Speakとかでしょうか?

初歩的な事かもしれませんが、教えて頂けると嬉しいです。

A 回答 (2件)

speak で合っています。



元々1文字あたりの従量制で通信料が掛かっていた時代からの
名残です。
文字が少ないほどメールなどの通信で課金が掛からない時代から、
英語のチャットでは単語をかなり略されて使われることがあります。
これらを「省略文字」と呼びます。

plz = please、see you = CU、wd = world

などは今でも使うことが多いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

元々そういう理由があったんですね!
知りませんでした…
いろんな省略文字があるんですね、勉強になりました!!
ありがとうございます♪

お礼日時:2009/04/01 22:32

この場合はSpeakでいいと思う。


メッセンジャーだといろいろ略して書くよね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やっぱりそうでしたか!
なんとなくは分かったんですけど、ちょっと心配だったんで質問しました。
ほんと海外の方はいろいろと略してかくんで、学校で習ったような英語の
知識だけだと理解に苦しむことが多々あります…
ありがとうございました♪

お礼日時:2009/04/01 22:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!