No.2
- 回答日時:
訳は
「私はわざわざいろいろな物を(捨てないで)取っておく」
という感じです。
「下来」だけでは訳すのは難しいです。前に付ける動詞によっていろいろ変わります。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
お答えいたします。
1.「~下来」複合方向補語です。
使い方:「動詞+下来」
意味:いろいろな使い方がありますが、ここでは、主に動作完了した安定な結果を表します。特に注意すべき点はこの使い方では、動作があったが、物はなくしたり、忘れたりしなく、ずっとそのまま残しておいて、話し手に帰属する意味です。
日本語訳:基本的に「~しておく」として訳せば無難でしょう。
*この用法だからこその訳し方です。それ以外の変化などを表す場合、「~してくる、~していく」などの言い方もします。
特徴:このような使い方の動詞はそんなに多くないから、覚えたほうが便利かなと思います。
「写下来」「背下来」「録下来」「留下来」
注意:No1やNo2などの解釈では、用例を挙げたようですが、ここでのご注意です。「放下来」は動作の動く方向を表すので、意味が異なります。「降ろしてくる」という意味です。
補語の勉強はなかなか大変だと思いますが、無理せずに一つ一つクリアしましょう。頑張ってください。
PS.ここで掲示板を利用しているのは各国の人がいると思います。
質問に答える際、国籍より大事なことは理論的な物と確かな根拠です。語学勉強は単なる語学ではなく、文化や風物などに関する理解も含まれています。だからたとえ中国人であっても間違ったところもたくさんあります。特に初めて語学を習う人にとって、間違い認識をしてしまうと、ずっと間違ったままに使ったりしてしまいますので、答える側も厳格な科学的な態度を取るべきではないでしょうか。
変なコメントをしてしまって、すみません。大事なことは内容を理解できたのでしょうか。中国語の学習はたくさん喋ってたくさん作文することが大事です。頑張ってください。
この回答へのお礼
お礼日時:2009/04/21 19:20
前回も回答いただいて、度々ありがとうございます。
用例をあげていただいて、このまま覚えたいと思います。
たくさん喋ってたくさん作文、ですね!分かりました(^_^)
前回共々、的確な回答ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- ノンジャンルトーク 「全部筒抜けなんだっつーの」って 何と訳したらいいでしょうか? 2 2022/07/03 20:12
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- 留学・ワーキングホリデー 語学留学をして何ヶ月ほどしてリスニングが鍛えられますか? 1 2023/05/11 00:33
- 留学・ワーキングホリデー 大至急!! 1 2022/09/19 19:42
- その他(悩み相談・人生相談) 無謀と言われる事は分かっているのですがアドバイス等頂ければ幸いです。 私は現在41歳独身男性です。普 2 2022/08/17 23:46
- その他(言語学・言語) 特殊的な悩みの質問で申し訳ございません。 「ドイツ語をC2レベルまですらすら会話や文章が理解できない 1 2023/08/03 06:06
- 中国語 漢文について 2 2023/07/23 10:22
- 日本語 高一漢文 画像あり 〔 スタディあワーク解説 84ページ 〕 画像の文章の 則ち がどのような意味で 4 2023/08/16 15:17
- カップル・彼氏・彼女 カップル 外国語 中国語 彼氏といる時に突然中国語を話したらびっくりさせてしまうでしょうか? 社会人 2 2022/04/14 00:27
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報