次の文を英訳せよ、という問題なんですけど。
1995年 前期しかわかりません。
テレビと比べて、本はつつましやかですが、それだけに子供にとってはわがままな対し方が可能です。気に入った本をいつでも見られるし、ページを勝手にくることもできます。そのうえ、大好きな人に読んでもらうという楽しみさえあります。
この英語の解答例と解説をわかりませんでしょうか?問題は解いたのですが、模範解答例がありません。もしあれば、お願いできないでしょうか?
わたしが考えたものは、テレビ(うるさい)⇔本(しずか)という関係かと考えたのですが、違うかな?と思いました。つつましやか、わがままな対し方が可能とは、どう解釈したらいいのか考えこんでしまいました。
流れを考えたのですが。
まずTV is exciting to us。それを, TV is more exciting to us than books are.と比較にします。
Books are quietを、Books are quiter than TV is.
それから子供が本を読んでいると、ほとんど注意を引かないと考え、
Children need little attention when reading books. そのlittleをlessに変えます。Children need less attention when reading books than they do when watching TV. doは代動詞です。less~thanです。
わがままな対し方はこう考えました。
Children can read them in many ways. そのmanyをmoreに変え、Children can read them in more ways.
Children need to be less concentrated when reading books than (they do ) when watching TV. And they have more ways to enjoy them. For example, they can read thier favorite pages whenever they want to ; and they can read whichever page [any page] they like. And they can also enjoy listening to someone they like reading to them
どんなことでもいいのでお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
これとか…。
http://oshiete1.watch.impress.co.jp/qa1795238.html
あとz会の「実戦編 英作文のトレーニング」に「運良く」載ってますね…^.^
解説もあるので立ち読みすべし。(※例題54)
---
「英作トレ」では、
「つつましやか」は文字通りに英訳してます。
・慎ましい、謙虚(humble)
・押し付けがましくない
「わがままな」は、文意をくみとって、
「好きなように」。
「TVと比べて」は、
compared with TV
in comparison with
---
本は読み方が自由で多様
->つまり本は読者に対し読み方を規定しない
->つまり本は(ルールを)押し付けないし、謙虚で控えめ。
->つまり「つつましい」
という作者の論法をとらえるべし。(いかにも京大?)
ありがとうございます。ずっと答えが気になっていたんです。本当にありがとうございます。立ち読みすばしは笑っちゃいました。例題の番号までありがとう!テレビと、本の関係のご説明までご丁寧に、ありがとう!うれしかったです。
No.2
- 回答日時:
手元の本(『[実践編]英作文のトレーニング』)にあるけど、その解答書いちゃうと著作権法上の問題があるので、できる範囲のアドバイスだけ・・・
つつましやかというのは、「押しつけがましくない」とか「謙虚な」とか、そういう感じのことだと思います。テレビだと、放送しているその時間に見るしかない(録画すれば別ですが)し、解釈の仕方とかもあんまり自由が利きません。
「それだけに」の部分で"And"を使っているのはちょっと引っかかります(全体的にandが多すぎ?)。「理由」ととらえて、"~, so~"とか、"Therefore~"とかのほうがいいかと。
「わがままな」は「自分(子供)の好きなように/自由に」と考えて、"as they like"とか
あと、";(セミコロン)"の使い方が気になります。セミコロンの使い方は自分もあまり自信ないのですが、「接続詞を使わずに2つの文章を関係づけて強調したいときに使う」と記憶しています。ここでは文を並置しているだけですから",(カンマ)"のほうがいいでしょう。
ありがとうございます。お返事が遅くなり、ごめんなさい。つなぎの言葉のところで、アドバイスありがとうございます。わたしもこの回答の前にas they wishとか考えたのですが、ちょっと違っていました。
セミコロンの使い方は問題がないと思います。セミコロンは等位接続詞だという使い方をしめし、セミコロンには「そして」のほかに「しかし」「したがって」などいろいろな意味があります。この場合のセミコロンはこのセミコロンはandでつなぎなさいという意味で書かれているのです。くわしく代々木ライブラリーの富田先生の「富田の基本からわかる英文読解基本ルール編 」で、「記号」という「もくじ」をみてもらえたらと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 至急英作文添削お願いします!! 3 2023/01/22 16:00
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 「」の中のtheyの捉え方を教えてください 6 2023/08/12 14:15
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 高校 英作文 今度のテストの英作文で、英語が苦手なので手伝って欲しいです。 下のような文を書きたいのですが 1 2022/11/20 17:28
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
大学のレベルについて 早稲田や...
-
東大や京大の看護学科になぜい...
-
旧帝国大学のランキング(序列...
-
大阪大学って優秀な大学ですか?
-
関西学院大学と近畿大学w合格し...
-
広島大学、岡山大学、山口大学...
-
河合のテキストについて!
-
偏差値の低い大学で博士号をと...
-
京都大学と京都府立医科大学は...
-
国公立大学上位12校
-
横浜市立大学と東京都立大学 ど...
-
東北大学か名古屋大学か
-
助教になるのと有名企業に入る...
-
神戸商船大学
-
「旧帝大」とは今でいうどこの...
-
慶応大学と同じぐらいの国立大学
-
東京大学ではなく京都大学に行...
-
気象大学校の難易度
-
大阪大学(阪大)生はどれくら...
-
日本の大学トップ5
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
関西学院大学と近畿大学w合格し...
-
東大や京大の看護学科になぜい...
-
神戸商船大学
-
京大落ち→理科大ってどう思いま...
-
国公立大学上位12校
-
旧帝国大学のランキング(序列...
-
広島大学、岡山大学、熊本大学...
-
大学のレベルについて 早稲田や...
-
鳥取大学ってそんなに酷い?
-
広島大学、岡山大学、山口大学...
-
神戸大が旧帝大並みに評価され...
-
大阪公立大学と神戸大学に入れ...
-
九州大学と大阪大学のどちらか...
-
地方帝大と横国のどっちを受け...
-
神戸大法学部と早稲田の法学部...
-
浪人生です。慶應理工と神戸工...
-
大学のインターネット手続きを...
-
広島大学と神戸大学で迷っています
-
京大と同志社大の学力差
-
神戸大は何で文系は偏差値が高...
おすすめ情報