No.5ベストアンサー
- 回答日時:
北米にいたころ、肉じゃがみたいなのはstewって呼んでましたよ。
シチューといえばビーフシチューみたいなスープっぽいものだと思い込んでいたので、最初は驚きました。
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Nikujaga
この回答へのお礼
お礼日時:2009/09/30 02:10
回答ありがとうございます。
実際に説明してみるとstewが一番近いようです。私もスープ系だと思ってました。煮込む、煮詰めるって感じですね。
No.4
- 回答日時:
http://eiyaku.hounavi.jp/taiyaku/s28c22901.php
に食品衛生法施行令というのがあって、そこでは「煮物=boiled dish」と訳されています。ただし boiled dish というと米国人は普通 oden, nabe, sukiyaki などが浮かぶと思います。まだ日本食のことが深くは知られていないのですからやむを得ません。
日本料理を紹介する頁を検索するといろいろ工夫されていますが、Nimono (boiled dishes) と併記するのが基本形です。
-----Nimono (boiled dishes) such as Yudofu (boiled bean...
-----stewed/simmered dishes (nimono) (しゃれてます)
-----Nimono =a boiled dish, usually cooked in soy sauce, sugar, sweet wine and broth なんてのは苦しそう!
食品衛生法施行令には他の調理法も翻訳されていますので念のため下記に引用します:
三十二 そうざい製造業(通常副食物として供される煮物(つくだ煮を含む。)、焼物(いため物を含む。)、揚物、蒸し物、酢の物又はあえ物を製造する営業をいい、第十三号、第十六号又は第二十九号に該当する営業を除く。) (xxxii) Daily dish producing businesses (meaning businesses for producing boiled dishes (including preservable food boiled down in soy sauce), baked dishes (including fried dishes), deep fried dishes, steamed dishes, vinegared dishes, or marinated dishes generally served as side dishes, and excluding businesses falling under item (xiii), item (xvi), or item (xxix));
に食品衛生法施行令というのがあって、そこでは「煮物=boiled dish」と訳されています。ただし boiled dish というと米国人は普通 oden, nabe, sukiyaki などが浮かぶと思います。まだ日本食のことが深くは知られていないのですからやむを得ません。
日本料理を紹介する頁を検索するといろいろ工夫されていますが、Nimono (boiled dishes) と併記するのが基本形です。
-----Nimono (boiled dishes) such as Yudofu (boiled bean...
-----stewed/simmered dishes (nimono) (しゃれてます)
-----Nimono =a boiled dish, usually cooked in soy sauce, sugar, sweet wine and broth なんてのは苦しそう!
食品衛生法施行令には他の調理法も翻訳されていますので念のため下記に引用します:
三十二 そうざい製造業(通常副食物として供される煮物(つくだ煮を含む。)、焼物(いため物を含む。)、揚物、蒸し物、酢の物又はあえ物を製造する営業をいい、第十三号、第十六号又は第二十九号に該当する営業を除く。) (xxxii) Daily dish producing businesses (meaning businesses for producing boiled dishes (including preservable food boiled down in soy sauce), baked dishes (including fried dishes), deep fried dishes, steamed dishes, vinegared dishes, or marinated dishes generally served as side dishes, and excluding businesses falling under item (xiii), item (xvi), or item (xxix));
No.3
- 回答日時:
>boiledだと「煮る」とは違う気がする
そうですね。"boil"だと「茹でる」だけです。
『研究社 ライトハウス和英辞典』ですと「(日本式の)煮物」は"vegetables [fish] cooked in stock with soy and other seasoning(s)"となっています。"stock"は西洋料理ですと「スープ・ストック」ですが、ここでは「煮出し汁」です。
『和英 日本料理のキーワード 1500』(宮道和夫編、ジャパンタイムズ)の「煮物」は"boiled and seasoned food"です。
いずれにしても、調味料で味付けするわけですから"seasoned"は欠かせないようです。
"pot-au-feu"は「鍋物」ですから、お惣菜としての「煮物」とは違いますね。
No.2
- 回答日時:
こんにちは、
>boiledだと「煮る」とは違う気がするし
煮物をboiled dishとか、boiled foodとも言いますから、そんなにハズレではないですよ
どんな食べものの事を言いたいのか分かりませんが、大抵この辞書に載っています。
http://eow.alc.co.jp/%E7%85%AE%E7%89%A9/UTF-8/
もしくは、ウィキペディアに、
以下、代表的日本食のおかず。ちょっとだけ下げると煮物料理のリストがあります。
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_di …
ご参考まで
No.1
- 回答日時:
stewed things ではだめでしょうか?
一応Oxford advanced leaner's dictionaryでもヒットしました。
http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl
ご参考まで。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- レシピ・食事 煮付けが上手くいかない。 11 2023/04/18 21:37
- レシピ・食事 鶏の手羽元レシピ どなたかオススメ教えてください。 ポイントは手などを使わなくてお箸でほぐれるような 4 2022/11/15 22:28
- レシピ・食事 炊き込みご飯の日のその他の献立。 8 2022/11/29 13:20
- レシピ・食事 煮物を焦がさないコツ 9 2022/11/25 18:51
- レシピ・食事 なにをしても料理がうまくいかないのはなんでですか? 煮物をお弁当に持ってきましたが病院食みたいに味が 14 2022/07/25 16:50
- その他(料理・グルメ) 煮物のコツ 17 2022/11/25 06:56
- レシピ・食事 「メチャクチャやん!」クック〇ッド掲載のクソレシピ 4 2022/07/03 15:17
- その他(料理・グルメ) 鯖の醤油生姜煮 鯖を醤油、酒、みりん、砂糖、生姜で煮付けたのですが、少し生臭いです。 煮る前に熱湯を 5 2022/05/02 08:05
- お酒・アルコール 晩酌……のイメージについて。他の国の呼び名等。 8 2022/11/10 09:30
- 食べ物・食材 江戸前の煮物 6 2022/06/07 11:37
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報