
質問なんですが、先ほど質問させていただきましたがかなり説明不足だったのでいちから説明させてください、そして彼がいったい何が聞きたいのか教えてください。。。お願いします。
「If we were dating and I told you that I had to be drunk just to be with you....would you still want to date me?」
これがわかりません。
経緯を説明します
彼から付き合いをずっと迫られていたのですが最近ちょっとしたことで険悪なムードになってしまいました。ケンカのような。それから昨日今日やっと普通に話せるようになり、このように言われたのです。
「Can I ask you another important question?
If we were dating and I told you that I had to be drunk just to be with you....would you still want to date me? 」
最初意味がよくわからなくて、
デートしていて彼が酔っ払ったらもうデートしないかということをきいてるの?と聞いたら、「そうじゃない、if i said i had to be drunk just to kiss」だというのいです。よくわからないけど、彼は真面目な人なので、デートすると思うよといったら、
「why? isnt that hurtful?」
と言ってきました。
もう彼が何を言いたいのかがわかりません・・・
彼は何を言いたいのだと思いますか?
すみません翻訳機など使わなくても英語がよくわかるかた訳やニュアンスを教えてください。お願いします。。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
そんなに難しく考える事ありません。
あくまでも、私心を交えずに文の中身だけから判断するなら、
きっと、彼は shy で自信が無いのでしょう。
I had to be drunk just to be with you
あなたと一緒にいるために(いたいというために)酔わなければならない
would you still want to date me?
それでも、まだデートをしてくれる?
要するに、何かの理由で、あなたと一緒にいると緊張してしまうので、酔って勢いを付けようとしているのでは?
酔っぱらいというのは人が嫌がるのが普通だから、「それでもデートしてくれるかい?」ということではないでしょうか?
彼の気持ちは切ないほど分かります。
No.5
- 回答日時:
彼は一応は仮定上の問題として話しているようですが、基本的に先にご回答の方々の解釈のように考えるしかないと思います。
その原因が質問者さんに対する不満なのか、彼自身の問題なのか、あるいはもっと別のことなのか、そういったことまではその文章からは分かりません。> 私相手だと酔ってないと苦痛なんでしょうか
これはいろいろ考えられる中でも最も極端なニュアンスの解釈で、真面目な方が言う内容としてはちょっと違和感があります。一回答者の私はこれ以上は何とも申し上げられませんが。
No.4
- 回答日時:
訳すると「もし付き合っていて、私が酔っ払っていないと、あなたと一緒にいれないと言ったら、あなたはまだ私と付き合いたいですか?」という意味です。
で、二番目の「If I said I had to be drunk just to kiss」の意味は「酔っ払ってないとキスできないと言ったら?」という訳です。
訳したものの、彼が何を言いたいのか私もサッパリわかりません・・・恥ずかしがり屋なのか、それとも酔っ払った勢いじゃないと恋愛感情として見れないのか、どっちかだと思います。余計なお世話でした・・・
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
just for youの意味
-
引き合い案件リスト
-
alternative product(代替品)...
-
なぜ"another year"を使うので...
-
英語 Sam is the last person t...
-
could be usの意味
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
「Would you like some coffee?」...
-
英語のメールで“わかった~♪”と...
-
ゼロからと一からの違いは?
-
ABCの歌の歌詞の意味が分かりま...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
"walk over to"の”over” について
-
名詞bodyとbodiesの使い分け。
-
和訳お願いします
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
just for youの意味
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
「Would you like some coffee?」...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
ゼロからと一からの違いは?
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
Let's get it started !
-
How are you?の返答の仕方に関して
-
let it be me の意味は
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
疾走感を英語で表現すると??
-
alternative product(代替品)...
-
なぜ"another year"を使うので...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
It is か It has been
-
例えば、「left open」は「開け...
-
「友人一同より」って英語で??
おすすめ情報