
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
もし会社で英訳の先例があれば、それを基礎にして、新しい名前をお作りになりことをお奨めします。
例えば、ここでは「局」と「部」の名前がありますが、Section, Division, Department, などの名称があって各会社で使い方が違います。
ここでは仮に 局 = Section
部 = Department
としますが、適当に変えて下さい。
営業局 = Sales Section
メディア営業部 = Media Sales Department
ソリューション営業部 = Solution Sales Department
媒体部 = Media Department
局長 = Section Chief
あまり参考になりませんでしたがこう言うサイトもあります。
http://www.studio-cube.com/bizinfo/company.htm
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
上善水の如しの英語訳
-
receiptとreceptionの使い分け
-
「こだわりもクソもあるかよ」...
-
収録曲という単語の英訳を
-
How longerという表現が誤りで...
-
五輪書を最初に翻訳した人は誰...
-
「ご懐妊、おめでとうございま...
-
○○学部××学科の英訳について。
-
和文英訳です
-
「メディア掲載情報」を英語で
-
"データをメモリに展開する"と...
-
集計表英語で言うと
-
出張でお世話になった方へのお礼
-
【 論・表 英訳 】 問題 次の文...
-
①私の家族は皆とても背が高い。...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
和文英訳おしえて下さい
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
「一分丈」を英訳した場合の読...
-
収録曲という単語の英訳を
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
ゲリラ豪雨の英訳
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
上善水の如しの英語訳
-
「・・・を100%として」の英訳
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
集計表英語で言うと
-
30th anniversary =創立30年で...
-
10の3乗の訳
-
会社の組織名の英訳を教えてく...
-
英訳教えて
おすすめ情報