short-circuitingって、日本語でなんと訳しますか?
Is it the sophistication of man's progress-----or the resulting short-circuiting of his basic understanding-----that has blocked these vital elements of "humane-ness" from his life?
この"vital elements" も日本語でどう訳せば良いですか?教えてください。
kay722
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
「犬と生活をすれば、はっきりとした仲間意識や愛情を感じることができるが、それだけではない。
人間はコミュニケーションをとる場合に『言葉の内容』だけで相手の意思を汲み取ろうとしがちだ。だが、人の様子の基本的な動性を読み取ることも重要で、身体の姿勢や動き、声の調子、表情、視線に出る意思の表れは、言葉と矛盾する内容を伝達することもある。人類の進歩を履き違え、結果として人間の根本を理解するとことがおろそかになり、それによって生活に表れる『情』に関わる大切なものが閉ざされているのではないか。自己没入や自己を追い詰める神経症、肉体や精神の抑制、直観力や注意力や人間の精神の高揚の妨げとなる抑圧。これらは犬の世話を始めることによって、取り除くことができるのだ」No.4
- 回答日時:
今、お示しいただいている原文だけでは、正確な解釈ができる
自信がありません。もう少し文脈を読み取れるだけの範囲の
原文をお示しいただければ、より正確な解釈ができると思います。
当該の文の前の1段落と後ろの2文程度をお示し
いただけないでしょうか。
この回答への補足
tkltk73さん、御親切にありがとうございます。では、お言葉に甘えて前後の文をお伝えしますね。
Shayring your life with a dog entails more than the obvious companionship and affection. Though we often are aware only of "intellectual content" when we communicate, it is also important to understand the basic ebb and flow of relating in a human context, the transmission of sometimes contradictory messages through bodily posture and touch, voice tone, facial expression, and eye contact. Is it the sophistication of man's progress-----or the resulting short-circuiting of his basic understanding-----that has blocked these vital elements of "humane-ness" from his life? To begin paying attention to your dog can provide relief from self-preoccupation and enfeebling neuroses, from physical and mental confinement, and from pressures that impede our intuition, caring, and the lifting of man's spirit.
こんなカンジです。この本の著者は文書作成能力がとても高度なのです・・・。長いですが、よろしくお願いします。m(_ _)m
kay722
tkltk73さん、ありがとうございました。大変勉強になりました!またよろしくご指導ののほどよろしくお願いします。m(_ _)m
kay722
No.3
- 回答日時:
ここでいう 'short-circuiting' とは 'of' 以下の手続き('his basic understanding')を踏まなくなったということを意味していると思います。
'vital elements' とは「人間にとって不可欠なもの」「人間が失ってはならないもの」あるいは著者がこの文章でそのように主張しているものを意味していると思います。
この回答への補足
tkltk73さん・・ありがとうございました。それでは、この英文の翻訳はどうなりますか?教えてください。
m(_ _)m
kay722
No.1
- 回答日時:
(1)ショートのこと、電気を急に使い過ぎてヒューズが飛ぶ時。
「短絡」ですかね。(2)「生命必須要素」と辞書にありました。下記をご覧下さい。
http://eow.alc.co.jp/vital+element/UTF-8/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
「人民の、人民による、人民の...
-
契約書の中の一文がうまく訳せ...
-
Dove Cameronの新曲Lazy babyの...
-
過去の不規則な習慣について質...
-
英熟語の覚え方、解釈について...
-
evenの用法について
-
Here you goとHere you are
-
the more~, the less~
-
英文解釈
-
Love the way you look at me ...
-
Happiness is an attitudeとは
-
否定・比較表現について
-
英文の解釈について。 It's the...
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
this is the way it isのit?
-
my love
-
alreadyの使い方
-
cherryって…
-
truth be told の 英英辞書での...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
was to be seen と was seen ...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
<2011年度・京都大学の英語>
-
「人民の、人民による、人民の...
-
『Takeo them out 』の意味
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
have to offer の使い方
-
as old as
-
partsとcompornents、部品と部...
-
英語についてです。before long...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
around the country 国中? 国...
-
どれが正しい???
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
英文解釈
-
この文で疑問なのですが、what ...
-
Happiness is an attitudeとは
おすすめ情報