アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語でのスピーチがあるのでチェックして頂きたいです。

学校での春学期の終わりの授業で、英語でのスピーチがあります。
主に前期で行ったことを振り返り、夏休みどのように勉強していくかを1分程度でしゃべるというものです。
しかし、自分の英語力では、正確な文章を英語で書くことができません・・・
そこで、翻訳やら辞書やらをフル活用して、文章を書いてみたので良かったらおかしい部分や改善するべき部分があったら指摘していただけないでしょうか?よろしくお願いします。

日本語文
私は、前期の授業を終えて自分の弱点を見つけました。
それは、文法の理解です。
前期の授業は主に、エッセイの理解と書き方についてでした。
私は英語の文章を作ることが苦手でした。そのためいつも宿題に苦労しました。
そこで、夏休みは少しでも文法の理解を身につけたいと思います。
具体的には、前期で解らなかった部分に重点を置き、しっかりと復習したいと思います。
そして少しずつ英語力を高めたいと思います。
夏休みは2ヶ月程あるので、充実した日々を送りつつも、勉強も怠らないように心がけたいです。

英語文
I finished the class at the first term, and found its weak point.
It is understanding of the grammar.
The class at the first term was understanding chiefly and writing of the essay.
I was not good at making English sentences. Therefore, it always had a hard time doing homework.
Then, I want to acquire the understanding of the grammar even a little during summer vacation.
Concretely, I want to give priority to the part that did not understand at the first term, and to review firmly.
And, I want to improve English language skill little by little.
There is summer vacation for about two months, and so as not to neglect studying though enhanced every day is spent, I want to bear it in mind.

A 回答 (4件)

ご指摘の


充実した日々は、a full life だと、年とった、年配者か、子供が手を離れた親の日々みたいで、変な気がするんでが。

意味は、充実した人生 ですから。

I will try not to neglect studying, while spending a full life every day.

これは、変だと思います。

  
夏休みは2ヶ月程あるので、充実した日々を送りつつも、勉強も怠らないように心がけたいです。

It's for about two months for summer vacation and I should have meaningful days and
I want to keep it mind to study hard.

怠らないようにを日本語から英語に訳したい気持ちはわかるのですが、面倒な英文はわかりづらいだけなので
 素直に、勉強がんばりたい としました。

 日本語のそのとおりに訳すというのは、まず無理だと思ったほうが良いと思います
 それをやるから、へんてこな普段使わないむりやり受動態とか、変な表現になりがちだし、

 

    I finished the class at the first term, and found its weak point.
It is understanding of the grammar.

  ここは、質問者の文ですが、これは間違っています。

    its weak point は、これではクラスのウイークポイントになってしまいます。

    だから、前述の回答者の文章で大丈夫だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧に詳しくありがとうございます。
指摘していただいた部分の修正と回答者様達の回答を取り入れて文章を改良してみようと思います!

お礼日時:2010/07/19 13:04

ご質問者さんは大学生ですね。

そうすると年間に前期の授業と後期の授業の二つに分かれていると思います。その場合はTermじゃなくてSemesterの単語をつかいます。

After I had finished the first semester, I unfortunately found my weak point.
It is regarding the understanding of the English grammar. Last semester I studied in the classes mainly how to understand and write essays .

I did not do well in English composition. So I always had difficulty in finishing home work.

That is why I want to improve the understanding of the grammar during the summer break as much as possible.

Specifically, I would like to focus on some parts which I missed the full understanding in the last semester and wish to review them substantially.
I should also build up my English skill step by step.

Since I have my summer break as long as two months and while living a full daily life, I should keep it in my mind not to neglect the important study.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

推薦でちょっと自分のレベルに合わない大学に入ったためとても苦労してます・・・
丁寧にありがとうございました!参考にさせていただきます。

お礼日時:2010/07/19 13:05

I finished the class at the first term, and found my weak point.


It is grammar.
The first term class was chiefly about understanding and writing essay.
I was not good at composing English sentences. Therefore, I always had a hard time doing homework.
So I want to realize English grammar even a little more during summer vacation.
Practically, I will study mainly the part that I could not understand at the first term.
Like this, I want to improve my English language skill little by little.
There are about two months of the summer vacation.
I will try not to neglect studying, while spending a full life every day.
I want to keep this descision in mind.

御参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ英文作っていただきありがとうございます。
改良の際に参考にさせていただきます!

お礼日時:2010/07/19 13:02

学生さんにしてはよく書けてるんじゃない?



詳しく添削しているヒマはないけど、次の点をもうちょっと考えてみるといいよ:

文と文の意味のつながりをもうちょっと工夫する(接続詞など)
書き言葉の単語を話し言葉で使わない(英語にも書き言葉と話し言葉がある)
あまり見かけない単語や、大人が使う難しい単語を使わず(so as not to、Thereforeなど) 、もっと短い単語で置き換えできないか考えること
時制に工夫の余地あり。現在完了形を活用して生き生きと!(過去形より現在完了形の方が良さそうな箇所あり)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます、簡単で解りやすい文のほうがきっといいんですよね。。
スピーチとかになるとつい知らない単語とかを使ったほうが~とか思ったりしてしまって、今一ぱっとしない文章になってしまいます。ご指摘ありがとうございました!

お礼日時:2010/07/19 13:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!