14歳の自分に衝撃の事実を告げてください

in という前置詞には、~において  という意味も含まれますか?

例えば、
in the processだと そのやり方(手順)において 

I prompted him in the process.
私はそのやり方で彼を刺激した。

という解釈になりますか?

A 回答 (1件)

「において」という言葉が入っている日本語文が、全てinに当てはまるとは限りませんので、それぞれの英語フレーズを慣用的に覚えた方がいいです。




で、processですが、これは「方法」「手段」というよりも「過程」「手順」といった意味です。
 I prompted him in the process.
であれば「私はその過程において彼を促した」といった意味に受け取られ、「その方法で彼を・・」という意味にはならないと思います。そう言いたいなら、
 I prompted him (in) the way that seemed the best.
".....in the way."とだけしても間違いではないでしょうが、一見「邪魔である」という慣用表現にも見えそうなので、これは一例ですが"that seemed the best"「ベストだと思える(その方法)」といった説明で"the way"を修飾する等して「方法で」だと受け取れるようにしました。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報