プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語で注意を意味する※の記号は、英語圏ではどのような記号で表しているのでしょうか?
会社でよく翻訳作業をします。詳しい方がいらっしゃいましたら、教えてください。
よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

asterisk「*」でしたら「脚注」として使われます。

下に出ています:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%B9% …
ただこの場合文中の「*」や「**」と、脚注の「*」や「**」が一致しますから、日本語の「注意」としての「※」とは意味が違ってきます。「※」を使うのは日本語だけのようですね:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E2%80%BB
英語に於いては「読む人が混乱しないような文章作り」が基本ですから、「説明付け」が当たり前なのです。ですから「※」の内容は文中で説明でき得る、ということになるのではないでしょうか。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

お礼が遅くなってすみません。
*と※は少し意味が違うようですね。結局文中で書くことにしました。
アドバイスありがとうございました。

お礼日時:2010/10/18 22:46

Note:


*
などです。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/18 22:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!