至急です!!!
短大1年生です。授業で英語のプレゼンがあります。
サンタクロースについてのプレゼンをするのですが、英訳ができません。
お手数ですが、添削と英文がないところは英訳をお願い致します。。
英文のレベルが中学生以下ですみません…



公認サンタクロースは世界中に約180人います。
Official Santa Claus is about 180 people worldwide.

デンマーク、スウェーデン、ノルウェーを中心にさまざまな国にいます。
Denmark, Sweden and Norway, to stay about 14 countries.

そして、日本にも公認サンタクロースがいます。
The official Santa Claus has lives in Japan,too.


公認サンタクロースの役目は最年長のサンタクロースを手伝うことです。
Santas official role is to help the oldest Santa Claus.

一人で世界中の子供たちにプレゼントを配ることは大変な仕事だからです。
To distribute presents to children around the world alone because it is hard work.

公認サンタクロースになるには、厳しい試験を乗り越えなければなりません。


アジア地区での公募は行なっていない中、見事合格したのはパラダイス山本さん一人だけです。


北半球での12月は冬です。
December is winter in the Northern Hemisphere.

サンタクロースは、8頭のトナカイが引くそりに乗っています。
Santa Claus is riding a sled pulled by eight reindeer.

その8頭のトナカイに名前があることを知っていますか?
Did you know that you have the eight reindeer names?

絵本「サンタクロースがきた」によると、ダッシャー、ダンサー、プランサー、ヴィクセン、ドンダー、ブリッシェン、キューピッド、コメット、とそれぞれに名前がついています。
according to the book A Visit from St.Nicholas ,Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Donder, Burisshen, Cupid, Comet, and all have their name.

また、「赤鼻のトナカイ」とは9番目のトナカイのことです。
In addition, Rudolph the Red-Nosed Reindeer is the ninth reindeer.

それは「サンタクロースがきた」が発売されてから10年後に発売された「真っ赤なお鼻のルドルフ」が基となっています。
ルドルフは8頭の先導役として追加されています。
Rudolph has been added as walk ahead of eight reindeer.

一方、南半球では12月は夏です。
On the other hand,December is summer in the Southern Hemisphere.

オーストラリアのゴールドコーストでは、子供向けにサンタクロースがサーフィンをしながら登場するというイベントを開催しています。



以上です。
よろしくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

1,Now, there are about 180 official Santa clauses around the world.


2,They exist all over the world starting from Denmark, Sweden, and Norway.
3,Of course, Japan has one, too.
4,This official Santa Clauses' job is to help the oldest Santa Clause.
5,That's because it is hard for the oldest Santa Clause to give presents to children in all over the world alone.
6,To become the official Santa Clauses must pass a hard exam which is very challenging.
7,Asian Area doesn't have recruitment for the official Santa Clause, but Paradise Yamamoto was the only one
passed this hard challenging exam in the past.
8,On December, it is winter in the Northern Hemisphere.
9,Santa Clause rides a sled pulled by eight reindeers.
10,Did you know that each reindeers have their own names?
11,According to the illustrate book called 'A Visit from St. Nicholas', the eight reindeers' name is Dasher, Dancer, Prancer,
Vixen, Donder, Burisshen, Cupid, and Comet.
12,In addition, the red-Nosed Reindeer is the ninth one.
13,This Red-Nosed reindeer comes its origin from the book called ‘A Red-Nosed Reindeer Rudolph’ which established after 10 years later from established 'A Visit from St.Nicholas'. Rudolph later added as a leader of this eight reindeers and pulls a sled in the front.
14, On the other hand,December is summer in the Southern Hemisphere.
15, Some events take place in Australia, Gold Coast area, which Santa Clause appeared with surfing for children.

番号ごとに分けて自分で翻訳しました。参考にしてみてください。 英語には正解がないためあくまで自分の意見を書きました。よかったら使ってください。
    • good
    • 0

Official Santa Claus is about 180 people worldwide. → There are 180 registered Santa Clauses in the whole world.



Denmark, Sweden and Norway, to stay about 14 countries. → They live in various country, especially, Denmark, Sweden and Norway.

Santas official role is to help the oldest Santa Claus. → Registered Santa Clauses have for role of helping the oldest Santa Claus.
    • good
    • 0

IGOOGLEの翻訳にぶち込んで


調べて見るのも一つの手ですよ
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q”apply to”,”is applied to”,”is applicable to” は同じ意味になるか。

辞書でしらべる限り、下記は同じ意味になると思いました。
私の理解は正しいでしょうか。
「この規則は外国人だけに適用されます。」
This rule applies to foreigners only. (自動詞での表現)
This rule is applied to foreigners only. (他動詞での表現)
This rule is applicable to feigners only. (形容詞での表現)

Aベストアンサー

いずれも可能だと思います。

自動詞での使用も問題ないと思います。
手持ちの辞書(「スーパー・アンカー英和」)の apply の apply to A の項に

 Traffic rules apply to everyone.

という例文が出ていました。「適用される」という意味になります。

また、applicable の項には

 The rule is applicable to all cases.

という例文が出ています。さらに他動詞としての用法では、

 apply the rule to a case

とありますので、いずれの場合も使うことが可能だと私は理解します。

QThe more we have to do, the less time we find to do it in

The more we have to do, the less time we find to do it in

この文で、どうして、find to do it in と "in" が付くのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

The more we have to do, the less time we find to do it in.
することが増えるほど、それをするための時間が少なくなる
=~、それをするためのより少ない時間を見いだす。

つながりとしては in ~ time「~な時間で」のように time にかかっています。前半を切り離せば

We find the less time to do it in.「それをするための、それだけ短い時間を見いだす→それをする時間がその分だけ減る」

この構文では「 the 比較級(+名詞)」を各節の前に出す必要があるためつながりが分かりにくくなってしまったのです。ところで不定詞は time を修飾しているのだから

The more we have to do, the less time to do it in we find.
(構造的に OSV, OSV)

こうすることも可能ですが後半の目的語 the less time to do it in が長過ぎてバランスが悪いので不定詞を後ろに回したのですが、find と to はつながっていません。

不定詞に続く前置詞が後ろに残る例として

He has no house to live in. (< live in a house)
He has no friends to play with. (< play with friends)

などがあります。しかし

It is time to go home.「帰る時間だ」

time などよく使われる一部の名詞は前置詞を省くことがあります(It is time to... についてはこれがもっとも普通)。

したがって質問の文も in がなくてもそれほどの不自然さは感じられないでしょう。

The more we have to do, the less time we find to do it in.
することが増えるほど、それをするための時間が少なくなる
=~、それをするためのより少ない時間を見いだす。

つながりとしては in ~ time「~な時間で」のように time にかかっています。前半を切り離せば

We find the less time to do it in.「それをするための、それだけ短い時間を見いだす→それをする時間がその分だけ減る」

この構文では「 the 比較級(+名詞)」を各節の前に出す必要があるためつながりが分かりにくくなってしま...続きを読む

Qこのtheは総称の可能性はありますか?Everyone has the right to free speech in our country.

こんにちは、

或る方が、

Everyone has the right to free speech in our country.

のthe rightのtheは総称のtheだと言っていました。

しかし、このtheは数ある権利の中で、特定されたtheではないでしょうか?

総称のtheの可能性はありますか?

よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

The horse is a useful animal.
これなんかが総称の the の代表的な例文です。
特定の「馬」をさすのでなく,馬全体。

なぜ,the で総称を表すのか。
それは,この表現をする場合に,カテゴリ上,horse より上にある「動物」などが意識されているのです。
前に「動物」について話題にあるか,単に頭の中で意識しているか,いずれの場合もあるでしょう。

「動物」というカテゴリにおいて,さまざまな種類のものがある。
その中で「馬」種,ともいうべき,特定の種類のものを表す結果,馬全体を表すことになります。
言い換えると,種類を限定しており,結局,the は that から来た「特定」のものを表すことに違いありません。

このイメージがわかれば,なぜ north など方角,田舎で the country になるのかなどが理解できるようになります。

「言論の自由」の総称ということはありません。

QDo you happen to know what is the biggest airplane in the world?

Do you happen to know what is the biggest airplane in the world? は語順まちがいでしょうか?is は末尾にもってこないとだめでしょうか?

Aベストアンサー

質問文はwhat以下は疑問詞を使った名詞節になっており、その構文はSVCになります。
この文ではwhatを主語(S)とも補語(C)とも考えることが可能です。

Whatを主語と考えると「何が一番~なのか」となり、isの位置もこの語順で正しいわけです。
Whatを補語と考えると「一番~なのは何か」となり、isの位置は最後になります。しかし、the biggest airplane in the worldのように主語が長い場合、whatが補語の場合でも主語・動詞を倒置させて、長い主語を最後に持ってきても許容範囲なのです。

従って、この文はwhatが主語でも補語の場合でもisの位置は主語の前でいいということになります。

Qan English teacher in India,for example,another in the Philippines and a third in Nigeria

an English teacher in India,for example,another in the Philippines and a third in Nigeria
についてですが、何故for exampleはこんな位置にあるのでしょう????an English teacher in Indiaは例示に含まれないのでしょうか????それにa third in Nigeriaは何故序数詞のまえなのに不定冠詞aを使っているのでしょうか????なかなかうまく訳せません。どなたかこなれた訳をお願いします。

Aベストアンサー

 there are millions worldwide who claim English as their first language but who cannot understand each other — an English teacher in India, for example, another in the Philippines and a third in Nigeria. One might even add a fourth, a speaker of cockney English in Great Britain.

 検索して,上の英文を見つけました。「英語を第一言語と主張するもの同士でも,お互いに理解できない人たちが何百万といる」の後を受けているわけですが,まず,基準というか,主体となる一人目として,an English teacher in India が挙げられています。この一人目は誰でもいいので,そういう意味では「たとえば」ということになるのですが,一人目は,「仮に」という感覚で特に例示としていないのでしょう。そして,「二人目」以降は例示として for example としているのでしょう。「インドの英語教師が,たとえば,フィリピンの英語教師と,あるいは,ナイジェリアの英語教師と,さらには,~とお互いに理解できないのである」という意味合いでしょう。

 another という語は,まず今いる何人かがいて,残りのうちの任意の一人です。その一人も除いて,さらに任意の一人も another,さらに,次も another となっていきます。そして,今いる人が一人の場合,最初の another は a second, 次は a third, さらに a fourth と言い換えることができます。ここでは最初の another だけ,a second とせず,another としています。すなわち,一人目が India である必然性がないように,二人目が Philippines である必然性,三人目が Nigeria である必然性はありません。任意の二人目が another = a second であり,任意の三人目が a third となります。

 there are millions worldwide who claim English as their first language but who cannot understand each other — an English teacher in India, for example, another in the Philippines and a third in Nigeria. One might even add a fourth, a speaker of cockney English in Great Britain.

 検索して,上の英文を見つけました。「英語を第一言語と主張するもの同士でも,お互いに理解できない人たちが何百万といる」の後を受けているわけですが,まず,基準というか,主体となる一人目として,an ...続きを読む


人気Q&Aランキング

おすすめ情報