アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

みんなそれぞれ忙しくてミーティングの日時がなかなか決まらないので、ミーティングの係の人に「調整してほしい」という時、"Could you adjust / coordinate the meeting as we are all busy."でよいですか。
この場合adjustとcoordinateのどちらを使うのですか。使い方がわかりません。
またthe meeting time としなくてよいですか。
他にふさわしい言い方があったら教えてください。

また、「調整してくれてありがとう」と言いたい時は、"Thank you for coordinating the meeting for us." でよいですか。

教えてください。どうかよろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

いいと思います。

arrange もOK
ミーティング日時の調整は arrange a meeting date なども使えます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/12/11 20:29

Could you set up a meeting of A, B, and C?


 「A B Cの三者が出られるよう日時調整をお願いできますか?」

Thank you for your efforts. I know how time-consuming it is to set up a meeting.
「ミーティングの日時調整は、本当に時間がかかるものです。いろいろありがとうございました。」

 とも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

set up a meeting というんですね。
ご回答どうもありがとうございます。

お礼日時:2010/12/12 15:51

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!