this is the way it is(こういうふうだ/こうだ)
このセンテンスが、日本語で上記の意味になるというのがどうも腑に落ちません。
特にit isが最後についているのが変な感じがしてしまうんです。
なんだか、しつこいというか、「こうだ」が英語にするとなぜisが何回も出てくるのか。

こう:"this way"
~だ:"is" "~"
→こうだ:"is" "this way"
これがなぜthis is the way it isになるんですか?

it isをつけないで、this is the wayとしたのでは
「こうだ」とは意味が違ってくるんですか?

先輩、教えて下さい、おねがいします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

No1さんの回答に補足です。



前後の文を見てないので,正確なことは言えません。

しかし,質問だけからは,二通りの解釈ができます。

(1)
it is.
には,it が.以下をさす場合もあるのです。

これから言うこと(やり方や状態),(.)以下のことを指して,
言い出した言葉では?

例えば,

this is the way it is. Be silent!

それは,こういうことだな。黙ってろ!
(おれに黙ってろ,という意味だな)

強調や捨てゼリフになります。

(2)
もうひとつは,
it is
が,ありのまま,そのままの状態を指す場合使われる,ということです。

I look at the situation as it is.

その状況を,解釈抜きで,そのまんまの状態で,それを見る
(今の原発事故みたい・・)
と言った感じで使います。

こちらは,No1さん回答と同じですね。

(1)(2)から,itが前後どちらの状況を指すかによって,意味が異なることがわかります。

この回答への補足

どうもです。
なるほど、必ずしもその時の状態を指すわけでもないんですねえ。

(1)
わたし「This is the way it is.」
Earthquake「What is the way?」
わたし「Be silent.」

(2)
Iguchi_Y氏「Look at the situation as it is.」
わたし「TEPCO seem to hide something...」

こんな感じで理解しました。
OKですよね?

補足日時:2011/04/17 00:31
    • good
    • 0

This is the way. だと、前に何かのやり方が書いてあって、


「これが(その)やり方だ」
何のやり方かは、さらにその前に出ている。

This is the way it is. というのは
it で表される状況があって、
(仮に今の状況としておきます。)

the way S is で「S がそうある状態、具合」

結局、「これが、今の状況がそうある状態だ」

日本語は主語がなくてもいい言語なので
「こういうふうだ」ですみます。

この回答への補足

どうもです。
なるほど、こういう理解でOKですか?

わたし「This is the way.」
アンドリュー「What is the way??」
わたし「This is the way "it is".」
アンドリュー「Oh,it is the way!I see.」

このような感じでしょうか。

補足日時:2011/04/16 12:54
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QBACKSTREET BOYSの曲の意味

BACKSTREET BOYSの大好きな彼に、曲を送ろうと思っています。"I WANT IT THAT WAY"の曲名の意味と歌詞の内容を簡単に教えてほしいのですが…お願いします。

Aベストアンサー

歌詞の訳は載せられませんので、参考URLで
『I WANT IT THAT WAY そうだといいのに』をキーワードに
検索してみてください。

http://www.google.co.jp/

参考URL:http://www.google.co.jp/

QIt is the first time と This is the first time

1)It is the firt time I heard of this.
 「こんなことを聞いたのははじめただ」

2)This is the first time Honda has ever taken first place.
「ホンダの車が1位になったのは初めてです」

質問1
 1)のitはtimeの後に省略されているthat以下を指す「仮主語」
   なのでしょうか?
質問2 
 1)と2)の違いについて説明してください。thisとitを入れ替えても
 意味が通じるように感じますが、、、

質問3
 ~the first time 以下の文に現在完了が多いのはなぜでしょうか。

どれか1つの説明でもかまいませんので専門家の方よろしくお願いします。

 

Aベストアンサー

No.6です。補足質問にお答えします。

1.そうです。the first timeを先行詞とする関係代名詞です。

2.No.5での補足質問の意味を、ここのthatをwhenという関係副詞に置き換えることはできるかという質問内容と思っていましたので、whenにはできないと答えました。また、関係代名詞はあくまで先行詞の名詞を修飾する形容詞的用法なので、関係副詞的用法の副詞的という言葉に違和感を感じておりましたが、「関係副詞のように用いる」thatということであれば、それで問題ないと思います。

ご質問の文はまさにライトハウスの例文の用法そのものです。
This is the first time that I heard of it. 
それを聞くのはこれが初めてです。(Lighthouse)
このthe first timeはforという前置詞がないとthat節の中で文が完成しません。その意味で、このthat=for whichとなり、「関係副詞のように用いる」ことも可能でしょう。

ジー二アスの例文は回答No.6に書いた例文で説明していますが、
The first time (that) I saw him, he was a college student.
はじめて会ったとき彼は大学生だった。 (ジーニアス英和大辞典)
では、前置詞forがなければ、that節の中で文が完成しませんから、このthat=for whichということになります。

ただ、前の回答でも言いましたが、これらのthat=for whichはwhenに置き換えることはできないので注意して下さい。関係代名詞thatに関係副詞的用法があるというのは、大学受験レベルではあまり学習しない内容だと思いますが、最近ではそれも重要になっているのでしょうか。それが試験問題に出されることがあるのでしょうか?

いずれにせよ、英文法の細部にまで目を配り小さな疑問も見過ごさず、とことん理解の追求をする積極的な姿勢は、素晴らしいと思います。毎回1度で満足のいく回答をご用意できなくてすみません。以上の説明で、まだ満足の回答を得られなければ、遠慮なくご質問下さい。

No.6です。補足質問にお答えします。

1.そうです。the first timeを先行詞とする関係代名詞です。

2.No.5での補足質問の意味を、ここのthatをwhenという関係副詞に置き換えることはできるかという質問内容と思っていましたので、whenにはできないと答えました。また、関係代名詞はあくまで先行詞の名詞を修飾する形容詞的用法なので、関係副詞的用法の副詞的という言葉に違和感を感じておりましたが、「関係副詞のように用いる」thatということであれば、それで問題ないと思います。

ご質問の文はま...続きを読む

QWAY BACK MACHINEのようなサイトは他に?

WAY BACK MACHINEのようなネット上のページを蓄えておいてくれるサイトをご存知でしたら教えてください。

Aベストアンサー

 アメリカのYAHOO.COMのディレクトリも見ましたが、Internet Archive(WAY BACK MACHINE)のようなものは無さそうです。
 過去の歴史映像や画像を見られるサイト「Internet Moving Images Archive」(ご存じかもしれませんが・・・)なら、あったんですけども。

 あれほど大規模なのものは他にはないようですし、小規模なものだと公開していないのかもしれません。
 Internet Archiveについて、著作権などの問題点などについてふれているページがありましたので、興味があればどうぞ。
▼シンプル解説
http://dhr.tripod.co.jp/index.htm
▼yahoo.com内
http://dir.yahoo.com/Computers_and_Internet/Internet/History/Internet_Archive__The/

参考URL:http://dir.yahoo.com/Computers_and_Internet/Internet/History/Internet_Archive__The/

 アメリカのYAHOO.COMのディレクトリも見ましたが、Internet Archive(WAY BACK MACHINE)のようなものは無さそうです。
 過去の歴史映像や画像を見られるサイト「Internet Moving Images Archive」(ご存じかもしれませんが・・・)なら、あったんですけども。

 あれほど大規模なのものは他にはないようですし、小規模なものだと公開していないのかもしれません。
 Internet Archiveについて、著作権などの問題点などについてふれているページがありましたので、興味があればどうぞ。
▼シンプル解説
ht...続きを読む

QThat's the way it is.

 That's the way it is. これはセリーヌ ディオンの歌の
 タイトルですが 直訳と日本語にぴったりの題名を
 教えてください よろしくお願いします

Aベストアンサー

こんにちは。

直訳
「それは、そのようなものだ」

今、歌詞を見てきましたけど、
失恋している人に対する応援歌みたいな感じですね。

サビの歌詞の流れは、
Don't give up on your faith (信じることを捨てないで)
Love comes to those who believe it (信じる者に、必ず愛はやってくる)
の後に、
And that's the way it is
と来ていますから、
歌詞をそのままタイトルにするならば
「愛は、そのようなもの」   ←案1
あるいは
「愛とは、そのようなもの」  ←案2
ですね。

あるいは、わかりやすいタイトルにするとすれば、
「愛は必ずやってくる」    ←案3
でしょうか・・・・・しかし、これではダサいですか。

「愛は必ず」         ←案4
でいかがでしょうか。

Qこのin some wayの意味

in a wayとかin some waysは

part of something that is true

点 という意味で ある点(意味)では や いくつかの点では となりますが

collectの意味
to get and keep things that are the same in some way,because you like them and find them interesting

この in some wayはどういう意味ですか?
wayがuncountableですよね。waysなら
いくつかの点で同じものを得て保存しておく ですが。

Aベストアンサー

some 単数形で「ある…」となります。
some way 何かの点で

同じような表現に
some day いつか
some reason 何かの理由で
some girl 誰か(知らないが)女の子
などがあります。

Q... the smaller the garden, the easier it is...

お願いします。

適語を入れる問題です。
"I love your garden. It's so neat."
"Well, the smaller the garden, ( ) to look after it."
(1)it is easier (2)it is easily
(3)the easier it is (4)the easily it is

適語は(3)だと思うんですが、
お聞きしたいのは設問についてではありません。

"the garden"のうしろに動詞isがないのはどうしてなんでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

 省略されているからです。

 the easier it is の is と同じ時は、重複を避けるため省略するのが普通です。

QAs it is way + 形容詞の意味

As it is way +形容詞の意味と使う場所を教えていただけないでしょうか?
また同じ表現方法も教えていただけると助かります。

おそらくas it is wayが修飾している文章、名詞がとても「形容詞」なような(方法なので)という意味でしょうか?

例)
do not send this file to AAA as it is way too large.

Aベストアンサー

こんにちは。昨年の7/3のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。

だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。

ご質問:
<as it is wayが修飾している文章、名詞がとても「形容詞」なような(方法なので)という意味でしょうか?>

いいえ。このwayは「方法」という意味の名詞ではありません。

1.理由は、もし名詞なら、wayは普通名詞なので、必ずa、theなどの冠詞が置かれるからです。ここはそれがないので、名詞でないことがすぐにわかります。

2.このwayは=awayでaが省略されたものです。働きは「副詞」の用法になります。

3.つまり、副詞wayは副詞awayからの転用で、まったく同じ意味で使われている用法です。

4.awayに「離れて」「遠くに」という原義があり、そこから米口語では「ずっと」という意味の程度を強める副詞としての働きを持つようになったのです。

5.この副詞の用法は、前置詞や副詞を修飾し、形容詞にはかかりません。
例:
away back=as long ago as
「ずっと以前」

5.wayはそのawayの転用です。Aが省略され「’way」「way」と表され、副詞の働きをするのです。
例:
way above「ずっと上に」
way ahead「ずっと先に」
way down「ずっと下に」
way back「はるか遠くに(距離的)」「ずっと以前に(時間的)」

6.ご質問文では、tooという程度を表す副詞をこのwayは修飾しているのです。従って、largeにかかっているのではなく、too「かなり」「あまりにも」といった程度を強調していることになります。

7.この部分は「かなり大きすぎるので」ぐらいでいいでしょう。全体の訳は
「このファイルはかなりかさばるから、送らなくていい」
となります。

以上ご参考までに。

こんにちは。昨年の7/3のご質問ではお礼のお返事を有難うございました。

だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。

ご質問:
<as it is wayが修飾している文章、名詞がとても「形容詞」なような(方法なので)という意味でしょうか?>

いいえ。このwayは「方法」という意味の名詞ではありません。

1.理由は、もし名詞なら、wayは普通名詞なので、必ずa、theなどの冠詞が置かれるからです。ここはそれがないので、名詞でないことがすぐにわかります。

2.このwayは=awayでaが省略さ...続きを読む

QHalf of the harm that is done in this world is du

Half of the harm that is done in this world is
due to people who want to feel important.
They don't mean to do harm but the harm does not interest them.

翻訳お願いします。

Aベストアンサー

この世界で行われる危害の半分は、(自分が)大切だと感じたい人間によるものである。

彼らは危害を加えるつもりはないが、危害はその気持ちとは関わりなく行われる。

Qstructureのthe wayの意味

structureの意味は the way in which the parts of something are put together or organized となっていますが、このthe wayは状態という意味でいいですよね。
http://www.ldoceonline.com/dictionary/way_1

ここの16番目の意味でよいでしょうか?state,conditionですね。

Aベストアンサー

それでいいと思いますが,こういう way は基本,「やり方,方法」であり,
そこから「点,様子,具合,状態,ありさま」と広がっていきます。

英語では way 一語でこういう意味合いであり,英英辞典でどの意味というのを超えて
way のイメージとして理解するといいと思います。

そういう意味で,訳として不自然であっても,とりあえず「方法」なり「やり方」なりで
イメージとして日本語で置き換えればいいと思います。

QWhy is the Universe as it is?

Why is the Universe as it is?
とはどういう意味ですか?
as it isとは辞書では1「ところが実際は」2「そのままに」とあったんですが
すると「実際のところ、なぜ宇宙なのか?」という意味になりますか?
この文章の前後の部分です。↓
(1) Why does the Universe exist at all?
That is, why is there anything rather than nothing?
(2)Why is the Universe as it is?
Some Dismiss these questions, thinking them idle. Some even think they
make no sense. I believe they are both good questions. which could at least
have partial answers.

Aベストアンサー

これは成句なので覚えるのがよいでしょう。
それ(it)がそうである(is)ように(as), 現在の状態であるようにという意味です。時にはas is とも言います。
「宇宙が現状であるのはなぜなのか?」ということですが、なぜ宇宙が現在の状態になっているのか、理由や成立の背景・仕組み、拡大中であるとされる大きさや生命の存在を知りたいということです。昔から人類の謎ですね。


おすすめ情報