アメリカではbilliardsを
何か違う言い方で
言いますか?

pull upみたいな事
言ってたような
気がしたんですが
どなたか教えて頂けませんか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

poolまたはpocket billiardといいます。

プールバーの語源はこれです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!それにビリヤード台の中に玉がpoolするからPoolなんですね!ありがとうございます。

お礼日時:2011/04/18 16:39

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qビリヤードを教わりたい!!

よろしくお願いいたします。

今度ビリヤードを始めたいと思っています。
何もわからない素人です。

みなさんはどうやってビリヤードを練習したのでしょうか?
今のところ教えてくれる友達もいないので、ビリヤード
教室、もしくは行けば教えてくれるビリヤード場など
を探しています。シロウトが1人で行って1から教えて
くれる親切なビリヤード場なんてないですよね。。。
できれば安くしたいので、教室はムリかなとも思います。

東京都内でいいところをご存知の方、お願いいたします。

Aベストアンサー

三軒茶屋ですが以下のとこはいかがですか?

ビリヤードマサ 東京都世田谷区三軒茶屋1丁目8-15 03-3424-5144

三茶の栄商店街を抜けたとこにあるドラッグストアとスーパーの隣のしぶ~いビリヤード場です。一人でも、気軽にコーチいたしますの看板がでてます。
いま流行のプールバーとはほどとおいけど、練習にはぴったりじゃないかしら。

Qpull his boots offはpull off his bootと違う?

(a)He pulled his boots off.かれは靴を脱いだ。の表現は
(b)He pulled off his boots.ではどう違うのでしょうか?
目的語に当たる部分が代名詞のときは動詞と前置詞(副詞もあり?)
の間にくると聞いてましたが、上記例(a)ではそうなってません。とくに規則はないのでしょうか?ちなみに(a)の例はNHKのテレビ”新感覚英語”とかででてきた文です。

Aベストアンサー

No.1です。書き忘れたので追加回答です。No.1を読まれてから読んで下さい。
No.1で回答したように、ここでのoffは前置詞ではなく副詞だと言いました。何故かをご説明します。

前置詞とは文字通り名詞の前に置かれて、文と文をつなぐ役割があります。
On the table「テーブルの上に」、By him「彼によって」など、、、。
このoffは後の his bootsとは何ら関わりがなく、off his bootsで副詞句を形成できず、文につながることができません。

offには「~を切り離して、~をはずして」という意味を持っています。このoffは動詞pullの様態をさらに詳しく修飾し、「ブーツをひっぱって引き離す」→「ブーツを脱ぐ」となる副詞となるのです。

Q女性でも行けるビリヤード場

こんにちは。東京都在住の学生です。
先日友人とビリヤードに初めて行き、はまってしまいました☆

そこでビリヤード場に通いたいと思っているのですが、
世田谷区で女性や学生が1人でも入れるビリヤード場をご存知な方は教えてください!!(^ ^)/

Aベストアンサー

バグースというチェーン店が綺麗で入りやすいですよ♪

Qpull out, pull over, pull up の感覚を教えてください。

pull out,pull over,pull up など乗り物に関係する表現は「馬の手綱を引く」ということからpullが使われていると聞きました。しかしそれに続くoutやover,upの感覚がピンときません。どなたかご教授ください。

Aベストアンサー

いろいろな意味がある熟語ですが、馬との関連では pull up, pull over は馬の手綱を引いて馬を止めるという意味があります。

pull up = halt = 車を止める、人を制止する

pull over = to steer one's vehicle to the side of the road = 車を路肩(curb)に寄せて止める。警官が車を止める場合にも使われます。move over (移動する) という熟語があり、それとの関連が感じられます。

pull out = leave or depart = 立ち去る、乗り物が出発する:馬との関係はよくわかりません。

Qビリヤード!!!

おすすめのPS版ビリヤードゲームソフトを
おしえてください。
あと、一番新しいPS版ビリヤードゲームソフトを
おしえてください。
おねがいします。

Aベストアンサー

どうも!!
俺も色々試したけど、玉のアクッションなら撞球『ビリヤード・マスター』が良いと思います。
PS2でもパート2が出てますよ!

ゲームは所詮ゲームだから・・
普通はしないクッションショットも多いですが、これがまともな感じがします。
ただスロウとかは再現されていませんので悪しからず!
対戦相手もやっぱりゲームですから!

やっぱり本物には届かないね!!

ビリヤードのことなら何なりと質問して下さい!
答えられることなら何でも答えますよ!

俺もビリヤード愛好家としてはもっと質の良いゲームも期待しているのですが・・

Qpull in/pull off の違い?

NHKテレビ英会話講座より
the driver pulled in at the gas station.
運転手はガソリンスタンドに車を寄せて入れた。

(質問)「pull+副詞」は乗り物に相性の良い句動詞だそうですが、pull in/pull offの使い分けがわかりません。
 pull in :車を片側に寄せる
 pull off:車を道路わきに寄せる
(1)pull offの車に関する用例が示されていません。違いについてご説明いただければ、助かります。
(2)人と車と両方の主語の例をお願いできますか?
初級者に解り易いご指導をよろしくお願いいたします。以上

Aベストアンサー

pull in (at) = (駐車場等)に車を乗り入れる・車を道路脇に止める・車が道路脇に止まる・停車する

「ガソリンスタンドに車を寄せて入れる」といった表現は普通使わないと思います。ガソリンスタンドに車を乗り入れるが普通の表現でしょう。必ずしも車をどっかに寄せて止まるわけではないと思います。

I pulled in at the pump, shut the engine off, ...
これなら、給油ポンプの脇に停めたの意味になるでしょう。
We pulled in at the roadside. 道路脇に車を寄せて止めた。
customers started pulling in at the parking lot
客は駐車場に車を入れ始めた

車を主語にすると
A police car pulled in at the gas station.パトカーがガソリンスタンドに入って止まった。
I saw a pink car pulling in at a McDonald's
マクドナルドの駐車場に入っていくピンクの車を見た

pull off to/onto = 人が車を~へ寄せる(必ずしも止まるわけではないし、道路脇とは限らない)

You can pull off to the right and park. 右側に車を寄せて駐車できる。
I pulled off to the shoulder of the road and cut the engine. 路肩に車を寄せてエンジンを切った
he pulled off to the roadside and swung a U-turn
道路の端に車を寄せてUターンした

ついでに
pull over (to ...としてどこに寄せたかを明示することもある) = 停車したり、他の車が追い越しできるように道路脇に寄る・車を寄せる
警察が路上で車に止まれと言う場合は大抵"Pull over!"と叫ぶ。

車の場合
a blue pickup truck pulled over to let him pass
彼を通すとめに青いピックアップトラックが道路脇に寄った
the bus pulled over to the curb between stops
バスはバス停とバス停の間にある縁石の脇に寄った

人の場合
The policeman told me to pull over across the intersection.警官が俺に交差点の向こうで車を道路脇に寄せろと言った
Jim had to pull over to fix a flat tire.
パンクを修理するためジムは道路脇に車を寄せた。

pull in (at) = (駐車場等)に車を乗り入れる・車を道路脇に止める・車が道路脇に止まる・停車する

「ガソリンスタンドに車を寄せて入れる」といった表現は普通使わないと思います。ガソリンスタンドに車を乗り入れるが普通の表現でしょう。必ずしも車をどっかに寄せて止まるわけではないと思います。

I pulled in at the pump, shut the engine off, ...
これなら、給油ポンプの脇に停めたの意味になるでしょう。
We pulled in at the roadside. 道路脇に車を寄せて止めた。
customers started pulling i...続きを読む

Q銀座近辺でビリヤードのできるところ

東京~有楽町~銀座~新橋近辺で、ビリヤードのできるところを探しています。自分で探したらビリヤード場すら1軒(「ビリヤード銀座」)しかなくて。プールバーでもなんでも構いません。ご存知の方、よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

Yahoo電話帳で「ビリヤード」をキーワードに検索したら、たくさん出てきたのですが・・・。他にも「プールバー」とかいろいろ検索してみて下さい。地域も設定できますよ。

参考URL:http://phonebook.yahoo.co.jp/

Qクレーマーって英和辞書に載ってないですが、アメリカ圏ではそういうの何て言いますか?w

なんか、

「クレーマー」って和製英語みたいで、

辞書に載ってませんが、
アメリカ圏では「なんていう」のでしょうか??

ちょっと、好奇心の虫がわいたので、お願いします!!w

Aベストアンサー

№1です。
こちらをご覧ください
http://www.waeijisho.net/essay.html?id=91

カタカナで書くならば コンプレィナー

Qビリヤードカフェにいってみたいです

家の近くに、
ビリヤード&カフェの
スペースGってお店があります。


私、ビリヤードをやってみたいとは思うのですが
触ったことがないです…

そんな人が行くには相応しくない場所ですか…?


できればこういう所で
ビリヤードとか教わりたいと思うのですが…

Aベストアンサー

こんばんは。
いいんじゃないですか。
誰だって最初は触ったことないですから。
ルールやマナーをちゃんとしてれば問題なし。
カラオケ行くのと大して違いはありませんよ。

Q【英検2級2次試験】「違う言い方で言い直してくれ」と、面接官に言えます

【英検2級2次試験】「違う言い方で言い直してくれ」と、面接官に言えますか?

今度の日曜日に、2級の二次試験(面接試験)を受けます。

英会話学校に通って長いので、スピーキング慣れはしてるのですが…問題は、”私のリスニング力の低さ”です。この数日で、リス力がドンとアップするわけではありませんし…;(また私は英検を何回も受け慣れてるわけでもありません;できれば一発で受かって行きたいです;)

旺文社で出されている二次試験対策予想問題をぼつぼつやり始まったのですが、絵の説明とかは、一人でべらべらと話せるのですが;私は、恐ろしいことに面接官の言う質問を、聞き間違ってしまう傾向があります。単語を勘違いして聞き取ってたり…あと、単語もピンとこないのが出てくることがありました。

英会話学校では、「言い直してください」「その単語はどういう意味ですか?」聞き返したりするのがザラですが…(学校は、そういうことをするところですので;)

英検の面接試験だと、どうなのでしょうか?

ネットでの話だと、「言い直してくれ」というのはOKらしいですが、

「違う言い方で(質問を)言い直してくれ(Could you rephrase that?)」

と面接官に聞き返すのはやっていいのでしょうか?

没ですか?

すいませんが、”英検の知識があるかた”、教えてください。お願いします。(英検よくわからないけど、別にいいとおもいますよ、といった正確性のない回答は、すいませんが、御遠慮ください^^;)

さすがに、「その単語の意味はなんですか?」「ゆっくり話してもらえます?」とか言うのも没ですか?

【英検2級2次試験】「違う言い方で言い直してくれ」と、面接官に言えますか?

今度の日曜日に、2級の二次試験(面接試験)を受けます。

英会話学校に通って長いので、スピーキング慣れはしてるのですが…問題は、”私のリスニング力の低さ”です。この数日で、リス力がドンとアップするわけではありませんし…;(また私は英検を何回も受け慣れてるわけでもありません;できれば一発で受かって行きたいです;)

旺文社で出されている二次試験対策予想問題をぼつぼつやり始まったのですが、絵の説明とかは、一人...続きを読む

Aベストアンサー

私の回答のソースは、面接官用の資料です。
しかし、10年ほど前のものですから、少し変わっているかも知れません。
いろいろ世間話できるくらいしゃべれれば問題ありませんが、
普通に考えて、一回で聞き取って答える人と、
もう一度言い直さないと理解できないひとでは、差があるに決まっています。
ちょっと聞き返すくらいなら減点にならないでしょうが、明らかに一回でわからなかったものは減点すると思います。
それでも合格した人は、たぶん他の所がうまく答えられたのでしょう。


人気Q&Aランキング