![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
but some have reccomended to patients that they should not have their children vaccinated, resulting in a greater chance of harm to children, both directly to those not vaccinated and through potential loss of herd immunity.
というところの訳でつまずいています。
この文章の前の訳はホメオパシー医療を行っている開業医ではホメオパシー医療を行わないようにという勧告は当然ながら奨励できない
という和訳になっておりそのあとに上記の文章が続いています。
「しかし、何人かのは患者に予防接種をしないことを奨励した」ということをいっているのはわかるのですがその理由についての詳細の部分で子供にとって有害な可能性をもたらすことにおける
both directly to those not vaccinated and through potential loss of herd immunity.
が意味がさっぱりわかりません。
どんな訳をすればよくて結局何をいいたいのか知りたいです。
教えてください。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
some have reccomended to patients that they should not have their children vaccinated という部分では「医者によっては患者に子供のワクチン接種を勧めなかった」と書かれています。
(病気の患者だから?との疑問がふっと浮かびました...)resulting in a greater chance of harm to children の部分では「その結果、子供に害が及ぶ確率が増した」と書かれています。
both directly to those not vaccinated and through potential loss of herd immunity の部分では「ワクチン接種を行わない子供に直接的に害が及ぶ」「集団免疫が失われるだろうことを通して広く害が及ぶ」2つが考えられると述べています。
早速のご回答誠にありがとうございます。
文脈の構成がちんぷんかんぷんでパズル化してしまっていましたがお陰さまで理解できました。すっきりです。
No.3
- 回答日時:
but some have reccomended to patients that they should not have their children vaccinated, resulting in a greater chance of harm to children, both directly to those not vaccinated and through potential loss of herd immunity.
でも一部の開業医は子供に予防接種をしないことを奨励しているが、その結果、子供に有害となる可能性が高まる。予防接種を受けていない子供が増えるし、集団免疫も機能しなくなる可能性が出てくるからだ。
かなり意訳ですけど。
Both (1) directly to those not vaccinated and (2) through potential loss of herd immunity
これは前の部分のharm toからつながっていて
(1) Harm directly to those (=children) not vaccinated (直接的には、予防接種を受けていない子供に対する有害)
(2) harm through potential loss of herd immunity (集団免疫の損失可能性による有害)
No.2
- 回答日時:
文の前半がないのでちょっとわかりにくいのですが、主語は「ホメオパシー医療を行っている開業医」ということだと思われますので、そのように訳してみます。
「一部の“ホメオパシー医療を行っている開業医”は患者に対して子供にワクチン接種をするなと勧告し、その結果、子供に被害が生じる大きな可能性を生じさせた。それは直接的にはワクチン接種をしないことによる被害の可能性であり、間接的には全体的な免疫の機会の喪失による被害の可能性である」
かなりパラフレーズしていますが、要するにホメオパシー信者の医師が「ワクチンを接種するな」という指導をすると、
(1)その子供本人がワクチン接種を受けられなかったため罹患するという被害が生じる可能性がある
(2)公衆衛生上も社会全体の免疫が低下するという被害が生じる可能性がある
と言っているのだと思います。
最初の some は「数人の“ホメオパシー医療を行っている開業医”」で、これが前半部分の主語を受けているはずです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検1級の英作文の作り方について 1 2023/05/07 06:35
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
2023年でコロナ死者数3万...
-
コロナワクチン接種0回に医者...
-
厚生労働省に報告された新型コ...
-
インフルエンザ予防注射の金額
-
コロナワクチンって打ちました?
-
史上最大最悪の薬害になってい...
-
「ワクチン死」は全て泣き寝入...
-
WHOが新型コロナワクチンの感染...
-
なぜワクチン未接種の人って、...
-
コロナワクチン接種回数は病院...
-
日本は新薬やワクチンの対象国...
-
手首に腫れみたいなものが数ヶ...
-
ワクチン反対派は、何で陰謀論...
-
手足口病の発疹は、いつまで増...
-
ワクチン未接種なんですけど・・・
-
洋式のトイレの時、陰茎の先っ...
-
他人のうんち
-
ビタミンCサプリメントについて
-
オナニーのしすぎで、生理が遅...
-
うがいをした後、飲むといい?...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本政府が何かしらのワクチン...
-
コロナワクチン接種0回に医者...
-
コロナワクチン接種回数は病院...
-
コロナワクチンって打ちました?
-
僕は来週体育祭があります。 僕...
-
なぜ?同じ内容の仕事なのに…歯...
-
医療関係の方教えてくださいm(_...
-
ワクチン接種者に見られるホワ...
-
岡田正彦 新潟大学名誉教授の主...
-
コロナワクチン(遺伝子注射)...
-
元旦から地震 不吉な年になるで...
-
コロナワクチンはガンを誘発す...
-
コロナ肺炎ワクチン接種拒否し...
-
オミクロン株に効果のない3回...
-
テレビで最近、連日紅麹サプリ...
-
コロナのワクチンを打たない人...
-
厚生労働省に報告された新型コ...
-
「ワクチン死」は全て泣き寝入...
-
ワクチン接種券
-
幼児のB型肝炎の予防接種につい...
おすすめ情報