

No.3ベストアンサー
- 回答日時:
文脈しだいではおかしく聞こえます。
'i presume...' は 'i think...' と同義だということはご存じすよね?
ではなぜおかしく聞こえるといいますと、日本人は「~だと思います、感じます」と言いたいときに、それに相当するイコールの表現として、この 'I think(presume)...' を使ってしまうのです。もしかしたら、あなたもそうしている可能性があります。
よく「今のお気持ちを聞かせてください」とインタビューで聞かれた人が「はい、とてもうれしいと思います」と答えることが日本語では結構あります。
実はこれをそのまま英語で 'I think(presume) I am happy.' とやってしまうことが中級レベルの人たちでは結構多いのです。
この返答を聞いた側からすると「おいおい、君は自分の気持ちを言おうとしているのだろ? なのに 'I think...' って、まるで《はっきりわからないから推測ですが…って言っているようなものだよ。《わたしはいま~の気分でいるのではないでしょうか》って何だい、それ。しっかりと 'I'm happy.'と答えろよ」と言いたくなることがよーくあるのです。
もしかしたら、そういうことかもしれませんよ。
I think that's right. / I presume he is handsome. / I think it is a fine day today. も同様です。
もしそうだとしたら、英語の習得過程の一時期には必要なことだと思いますからアドバイスしますが、しばらくは 'I presume... / I think...' をぜったい使わないようにしてみてください。少なくとも半年は自分にとって「禁断のことば」だと思ってください。そうしたら、変な癖はとれるでしょう。
回答者様のご指摘の通りなのでびっくりしました。
>I think that's right. / I presume he is handsome. / I think it is a fine day today
お恥ずかしながら、この表現を多用していました。
今回のご説明で言葉のニュアンスがよくわかりましたので、半年間は禁止にしてみたいと思います。
完璧なご回答ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
「presume」でも assume, guess, imagine, suppose, believe などでもいいと思います。
100パーセント自信があれば使わない、ほぼ確実なら「presume」が合いますね。
(1)〈…を〉仮定[推定]する
普段、「presume」という言葉をニュースで見たり聞いたりしますが「証拠がないにもかかわらず、正しいことがほぼ確実である」という意味です。
Missing girl, Presumed Dead. 行方不明の少女、死亡したとみられる
After several days of searching, they presumed that there were no survivors. 検索の数日後、生存者がなかったものと推定。
I presumed she was innocent. 彼女が無実と推定。
多分あなたが使うのは次のような会話だと思います。これは良いですよ。
I presume you’ve already ordered lunch. 私はあなたが既に昼食を注文したと想定しています。
That's the new assistant, I presume. 新しいアシスタントですよ、私はそう思います(推測)。
“Is she still at work?” “I presume so, since she's not home.” "彼女はまだ仕事してるの?""彼女は家ではないので私は、そう思います(推測)。"
下記の意味はそんなに使われません(自動詞)
(2)でしゃばる
に自信過剰行動、勝手なことをする。
I would never presume to tell you how to run your business.
(3)〔…に〕つけ込んで〈…する〉
恥知らずにに誰かを活用する
Would not want to presume on the generosity of a stranger.
「presume」は、耳で覚えた為、辞書を引いたことがなかったのですが
自動詞の意味もあると知り大変勉強になりました。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
風俗の「ヘルス」はなぜ「ヘル...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
69の意味
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
「入り数」にあたる英語は?
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
approximatelyの省略記述
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
down with the U.S.A の訳はな...
-
ディズニーのリロアンドスティ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
あ、ああああんた達はき、嫌い...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報