人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

アメリカ人の友人のために餃子の英語のレシピの載っている本を探しています。
栗原はるみさんのYour Japanese Kitchen には焼き餃子のレシピがあるらしいのですが、1~4まで出ていて、どれに載っているかわかりません。
お分かりの方いらっしゃいましたら、教えていただけませんでしょうか。
また、栗原さん以外の本でも、餃子のレシピが載っているものがあれば教えていただければ嬉しいです。

どうぞよろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

下記のサイトが画像もありわかりやすいかも。



何と英語の音声付きで・・・・

ただ、これでお友達が作れるかどうかはわかりませんけど。

参考URL:http://www.nasluck-kitchen.jp/english/recipe/ind …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答ありがとうございました!
こんなサイトもあったんですね。
ただ、今回はクリスマスプレゼントに本をプレゼントしたいと考えていました。

もし本の情報もあればお知らせ願います。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/12 11:34

私は持っていないのですが、栗原はるみさんは英語のレシピ本を何冊も出していますよね。


そのうち「Harumi's Japanese Cooking」には餃子のレシピがのっているようですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が大変遅くなりまして失礼いたしました。
栗原はるみさんのレシピ本を買ってみたいと思います!
ありがとうございました!

お礼日時:2012/08/08 21:24

中身を確認していないのでお勧めすることはできませんが、表紙の写真と内容紹介に餃子のことを書いてありました。


ご参考までに

書名 LTC: Chinese Cooking Made Easy LTCシリーズ:中華料理
著者 Daniel Reid
編集 ペリプラス 出版
価格 1,200 円
ISBN 978-0-8048-4046-0
判型 155×206mm 96ページ hardcover/spiral

http://tuttle.co.jp/products/show/isbn:978080484 …

参考URL:http://tuttle.co.jp/products/show/isbn:978080484 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなりまして失礼いたしました。
参考にしてみたいと思います!
ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/08 21:25

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q餃子にひだを作る理由を簡単な英語で説明したいのですが、どのように説明し

餃子にひだを作る理由を簡単な英語で説明したいのですが、どのように説明したらよろしいでしょうか?
ただの飾り以外に色んな説があるみたいですが・・・

1. たれを絡みやすくする
2. 加熱される餃子をある程度の膨張に余裕を持たせるため
3. 皮に膨らみを持たせて具が多く入るように

これらを簡単な英語で説明したいのですが、英会話が得意な方いましたら教えてください。文法とか一切気にしません。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

まず、餃子をgyoza (jiaozi)とし、皮をskin、ひだをpleat、中身をfillingsとします。

Why the skin of gyoza (jiaozi, in Chinese) has pleats?
There are following explanations.

1. To get sauce well sticked to gyoza,

2. To have tolerance to the elongation, caused by heat,

3. To have enough space to hold fillings,

Q”料理の材料”は英語でなんというのですか

「料理の材料を買いにスーパーに行く」は 
go to a(the?)supermarket to get some ingredients.としてみたのですが、何かしっくりきません。
材料はstuffs がいいのでしょうか、それともcooking ingredients, recipe ingredients,あるいはmaterials でしょうか。どれも"go to a supermarket to get・・・・・で検索したのですが、ネットで引っかかりませんでした。どうかよろしくお願いします。またsupermarketは特定のところにいくという意味ではない場合、a supermarketでいいのでしょうか。

Aベストアンサー

ある決まったメニューに対する材料なら
(the)ingredientsでもいいかも知れません。
ただ習慣として「食料品の買い物に行く」と言うのであれば、
「I go grocery shopping.」=食料品の買い物に行く

「I go (to) get groceries.」=食料品(類)を買いに行く
が一般的だと思います。
groceryは食料雑貨店です。
他の家庭用品も売っていますが、supermarketよりも規模の小さい店です。
supermarketに行く時も食料品も買うならgrocery shoppingと言います。
shoppingには"to" や冠詞は付きません。
冠詞の"a"ですが、特定の店ではなくどこでもいい場合は多数の内の一つの店、と言うことで "a" でいいですが"the"にするといつも行くあの店、と言う感じになります。


人気Q&Aランキング