![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
和訳で困っております。どなたか和訳して頂けないでしょうか。
The over-all point is that new technology will not necessarily replace old technology, but it will date it. By definition. Eventually, it will replace it. But it’s like people who had black and-white TVs when color came out. They eventually decided whether or not the new technology was worth the investment.
なんとなくニュアンスは分かるのですが、国語が苦手で言葉が思い浮かびません。
宜しくお願い致します。
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
一般論を言えば,新しい技術が古いものに取って代わる必然性はないわけです.ただ確実に古くはなっていきます.そして結果的には,少しずつ
替わってしまうのです.これはカラーテレビが登場したときに白黒テレビを持っていた人たちの場合に似ていないでしょうか.しばらく時間が経ってからカラーテレビに変えるかどうか選択したはずなのです.![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_01.png?5a7ff87)
No.3
- 回答日時:
新しいテクノロジーについて、あらゆることに共通して言えるのは、いきなり古いものに取って代わる必要はないということだ。
むしろ、まずは古いものに上手に合わせて行くんだ。当然だがね。しかし、やがては取って代わるんだ。カラーテレビが買えるようになっても、みんなモノクロテレビを見ていたわけだ。しかし、やがて決心を付ける人が増えてくる。この新しいテクノロジーって、高くつくだけの買い物なのかどうか、とね。
No.2
- 回答日時:
全体的には、新しいテクノロジーが古いテクノロジーに取って代わるとは限らないが、時代の印を付けるという点だ。
。定義通り、いずれはそうなる(= 新は旧に代わる)。しかしカラーテレビが登場した時に、黒白テレビを所有していた人のようなもので、新しいテクノロジーが、それに(余分の)金を出す価値があるかどうか、遅かれ早かれ決めることになったのである。No.1
- 回答日時:
総論的には最新テクノロジーが旧来のテクノロジーに取って代わる必要性はさしてないだろう。
ただ古色蒼然とはなってしまう。当然のことはであるが、結局は取って代わられてしまう。
例えば白黒テレビの時代にカラーテレビが登場した時の人々のように。
そして遂には最新テクノロジーへの出資が、果たして価値あることか否かの決定を下したのだ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 英作文の添削お願いします。 2 2023/02/15 19:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
和訳を教えて頂きたいです。 よ...
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
『Time to wind thing up』
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
Will you be my girlfriend? 和...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
在学証明書の和訳
-
EU関係の言葉でCommission Comm...
-
写真の青線部についてですが、a...
-
至急 All AboardEnglish IIの...
-
和訳お願いします 携帯をなくし...
-
再投稿します Hey, i was hacke...
-
I got a little hard when you ...
-
May 12nd, 2010 の読み方
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
和訳してください。
-
和訳をお願いします。 Hey! qui...
-
和訳して下さいm(_ _)m
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
在学証明書の和訳
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
I'm touching myself tonight ...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳してください!お願いします!
-
英文の和訳と構造ついて
-
Aha!の歌詞和訳をお願いします
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
『Time to wind thing up』
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
曹禺 「雷雨」 和訳
-
和訳に添削して下さい。
-
a run of A はどういう意味です...
-
和訳お願いします! Beneath th...
-
和訳をお願いします! It might...
-
和訳お願いします!
-
イーサン・フロムの和訳ってあ...
-
How has the relationship whic...
おすすめ情報