プロが教えるわが家の防犯対策術!

最近時々見かける「男の娘」という文字。

Wiki先生で意味はわかったけど、海外の人に説明する時にどうすれば良いでしょうか?
的確に、かつユーモアの効いた表現だと助かります^^

参照:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B7%E3%81%AE% …

(記:細川徳生)

A 回答 (2件)

既存の英語表現ではどうがんばっても容姿が女の子っぽい少年とか女装少年にしかならないでしょう。

漢字文化圏だからこそ可能な表現です。

こんな可愛い子が女の子のはずがない This cute one can't be a girl!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうきたかw
面白いので、ベストアンサーにしましたw

お礼日時:2012/02/21 18:24

GIRL-LIKE BOY

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!