

No.7
- 回答日時:
I appreciate you.
が正しい使い方であれば、その後に前置詞のforをとることは文法上問題はない。前置詞のforは後に名詞を置くことも動名詞を置くこともできる。ならば、
I appreciate you for reading my draft.
は正しい構文になる。
但し、先の解説にあるように”appreicate人”となれば、人に感謝すると言う意味ではなく、その人を尊重する
言いかれれば、
I value you for reading my draft.
私の草稿を読んだことに対して貴方に価値を見出す。同様に、
I appreciate you reading my draft.
と1800年代に使っていれば(使っていたと思う)appreciateにbe thankful forの意味は無いために
I value you reading my draft.
理論的にforの構文と同じ意味であるはず。
此処からは推測になるが、例えば
この使い方が、その当時に何らかの理由(例えばこの当時にビジネスletterを書く人は貴族出身でありプライドが高かった等々でこのような高慢的な言葉使いではあったのかもしれない。)で月日の流れと共に感謝と言う意味合いでビジネス構文に受け継がれた仮定をすると、また、このビジネス構文の使い方が 近代英語に影響を及ぼしappreciate=be thankful forと言う意味が生まれたとすれば、貴兄の疑問は解決できる。面白いことに、近代英語ではこの感謝と言う意味ではappreicateの後に人は置かなく物(something)を置いたときのみに感謝と言う意味で使えるとした、が問題の起りでもある。
そのため、一般的な手紙で、
I appreciate you reading my letter.
とは言わずに
I appreciate your reading my letter.
が正しいとされる。または
Thank you for reading my letter.
が最も自然な言い方になる。
同様に,友達とのメールでは
You may come to visit us anytime just before before 3:00 pm today.
と言うが、仕事のメールになると
You may come to visit us anytime but before before 3:00 pm today.
とシエックスピア時代の英語になる。
同様に、友人にメールを送るさいに、少しかしこまって
I appreciate your reading my letter.
と言うのに、仕事の相手には
I appreciate you reading my letter.
と1800年代に使われた構文に変る。
と言うことではないかと考えたのみです。
そこに
I appreciate you for reading my letter.
は如何なのと聞かれれば
ビジネス構文として使われている限りは、感謝と言う意味で使われ、正しいとされる可能性がある。(但し、Nativeのビジネスマンに聞かないと何とも言えない。)
I appreciate you for reading my letter.
は、ビジネス以外では
I value you for reading my letter.
と言う意味になりこのような高慢的な言葉使いはアホでなければしない。
但し
I appreciate you doing ~
とは言えるはず。なぜなら、行為に対して価値を見出す。と言う意味になるために、それほど高慢的な言い方にはならない。と考える。
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclien …
参考URL:http://education.yahoo.com/reference/dictionary/ …

No.6
- 回答日時:
No5です。
訂正です。をそのまま引きづった構文なのかもしれない。とすれば
I appreciate you for reading my draft.
も正しい使い方になる。
但し、忘れていけ無いことは、上記2文は、ビジネス構文として、本来の意味は評価する、尊重する、が転じて、感謝する。と言う意味で捉えられているが、友人等に送る手紙で
I appreciate you for reading my letter.
とすれば、感謝の意味はなくなり、評価の意味に変わってくるため、そんな高飛車な言葉は使わない。となる。

No.5
- 回答日時:
先の質問の続きのようですね。
基本的な考え方として、appreciateの後に人は来ないと理解をするのが正しい。
しかし、実際にはビジネス構文として
I appreciate you reading my draft.
成立っている。実際に私が貰う海外からのmailでは
I appreicate your reading my draft.
は見た記憶がない。
一般会話として
I appreciate you.
とも言う。但し、この場合は、感謝と言う意味ではなく評価をする。尊重をする。と言う意味で使われていると言う解釈がある。
辞書を1828年に創刊したWebsterの紐解くと
http://1828.mshaffer.com/d/word/appreciate
1. To valueと2. To raise the value of.
の意味しかない。
と言うことは、感謝の意味(添付辞書の3)のappreciateは近代英語になる。
http://education.yahoo.com/reference/dictionary/ …
以上から推測できることは、appreciate+人 とすれば、その人を高く評価する。その人を尊重するという意味となる。
ビジネス英語構文とは厄介なもので、日常生活では使わないシエックスピアの時代の英語を引きづっている。
例えば、添付のスレッドのように、現代英語ではbutを副詞のjustやonlyの意味では使わないとしながら、仕事では普通の英語として書き手も読み手も捉えている。
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7449714.html
今になって思うに
I appreciate you reading my draft.
は、上記のbutや”Attched please find a full set of shipping documrents.”のように1800年代の英語をそのまま引きづった構文なのかもしれない。とすれば
I appreciate for you reading my draft.
も正しい使い方になる。
但し、忘れていけ無いことは、上記2文は、ビジネス構文として、本来の意味は評価する、尊重する、が転じて、感謝する。と言う意味で捉えられているが、友人等に送る手紙で
I appreciate you reading my letter.
とすれば、感謝の意味はなくなり、評価の意味に変わってくるため、そんな高飛車な言葉は使わない。となる。
推測で正しいかどうかは解りません。ですからNo1さんの回答が的を得てるとかんがえます。考え方は、ビジネスletter以外では質問の表現は使わないと言うことです。
ありがとうございます。
you readig ... と your reding .. はreading が目的語になるので問題ないのですが、you for .... ではyou が目的語になっているので、違和感があります。
No.3
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 I really appreciate your kindness.とか I appreciate 3 2023/06/08 19:15
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 Is to play soccer fun for you? は、正しい英文ですか? 1 2023/05/08 12:37
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 至急英作文添削お願いします!! 3 2023/01/22 16:00
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 インスタの文章に ”Thank you for 2022” と書いている方がいて、この文章の場合th 5 2023/01/03 17:23
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- 英語 仮主語? 1 2023/01/11 17:23
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
スラングについてです。英語で...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
over and over と again and again
-
HurryとQuick の違い
-
良く分からない英単語
-
英語の改行位置について
-
How long will it take? と、 H...
-
ベアラって
-
英語の質問です。 We have snow...
-
最近に「ごくせん」もう一度見...
-
「LOST IN YOUR EYES」ってどう...
-
watch TV? watch the TV?
-
【Fuck】・【Fuck you】の意味...
-
Just say・・・って??
-
翻訳をお願い致します。
-
『コーポレーション』の意味
-
ノートペインの「ペイン」の意...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
英語の改行位置について
-
スラングについてです。英語で...
-
AWOOGAってどんな意味?
-
英語の質問です。 We have snow...
-
5段階評価のfairは何と訳すので...
-
master baby とはどのような意...
-
How long will it take? と、 H...
-
(at20℃)のatの意味を教えてく...
-
外国人の友達によく、How did y...
-
Thank you for the noteの意味
-
Just say・・・って??
-
over and over と again and again
-
My Blueberry Nights とはどん...
-
69って英語では、特別な意味あ...
-
DesignとEngineering の使い分け
-
最近に「ごくせん」もう一度見...
-
suburb と suburbs
-
ranch の裏の意味ってありま...
おすすめ情報