Yahooニュースの記事中のこの一文がわかりません。意味を教えてください。
Total downward don't.
この文の前文は以下です。
It began when a student (and Facebook employee) began texting during class. Total downward don't.
記事はFacebook社の社員向けヨガ教室で、レッスン中にメールを始めた生徒に対してヨガの先生が不快な表情をしたら解雇されたという内容です。
http://shine.yahoo.com/healthy-living/yoga-teach …
よろしくお願いします!
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
人が分けのわからない言葉を使う時には、それなりの事情がある。
例えば、嫌味とか、誉めているようで馬鹿にしている。言っちゃお仕舞いなる言葉等々。物書きが同様の言葉を使うにはそれなりに深い意味があるはず。でなきゃ、原稿に金を払う人などいるわけがない。Total downward don't.
なんて、Japanese Englishと同じ(または、それよりひどいはず)Nativeが聞いても???でしょう。
ならば、何らかの意図が文章の中に隠されているはず。訳せれば良いのではなく作者は何を意図してそのような言葉を使うのかと考えるべき。あらゆる可能性を考える。作者が意図をしていたよりも面白い解釈が成立つ可能性もある。
don'tを名詞として使うばあい、この作者はまちがいなくdownward don'tとdownward dogを引っ掛けて使っている。
downward don'tは「下向きに、またはうつ伏せになっるのはいけない。」という意味なのでしょう。だからヨガのポーズでdownward dogに引っ掛けて妊婦がdownward dogのポーズをしてはお腹がの子が重力に引っ張られ危険なのでdownward don't (うつ伏せはだめよ)”だめなのよと”・・・・なるほど~と思わせる引っ掛け言葉になる。
同じ引っ掛けなら、どちらが気が利いていますかしら? 当然、”downward dogは妊婦には無理。”駄目、駄目”の方が数倍面白い。
誰かさんが言うように、それ以上に意味など無ければ、なんと馬鹿馬鹿しい文章に付き合わされたのかしら。退散する以外に無さそうですね。(lol)
ありがとうございます!
お礼が遅れてすみません。
言葉遊びですかー。
ほんとに、変な文章に付き合わせてしまって、申し訳ありません。
これでdownward dogのポーズは一生忘れないでしょう。
お騒がせしました。<(_ _)>
No.8
- 回答日時:
だから,
>たぶん
Total downward (ancient practices) don't (begin in Facebook).
total = etiquette を含む
downward ancient practices 後世に引き継がれるべき昔の習わし
事の起こりはヨガのクラスでフェイスブックの社員がメールを打ったことで始まったのではあるが、(本来ならば、メールを使った社員がお仕置きを受けるはずなのにヨガの先生が首にされる現実に対して)エチケットを含むヨガの精神がフェイスブック社内に浸透する始まりでは無いようである。
と言いたかったのだと考える。
「文法的に理解のできない省略がなぜ起きるの?」と聞かれれば、「記事はYahooが運営しているサイトでライバル企業をあからさまにコケにはできない。でも遠まわしであれば非難をすべき。」ならば、「読者が前後文から必要な個所を穴埋めをしてくれればよい。」と言う考え方とおもう。
こんなふうに読むようなら全然だめということでしょ?
No.7
- 回答日時:
人が分けのわからない言葉を使う時には、それなりの事情がある。
例えば、嫌味とか、誉めているようで馬鹿にしている。言っちゃお仕舞いなる言葉等々。物書きが同様の言葉を使うにはそれなりに深い意味があるはず。でなきゃ、原稿に金を払う人などいるわけがない。Total downward don't.
なんて、Japanese Englishと同じ(または、それよりひどいはず)Nativeが聞いても???でしょう。
ならば、何らかの意図が文章の中に隠されているはず。訳せれば良いのではなく作者は何を意図してそのような言葉を使うのかと考えるべき。あらゆる可能性を考える。作者が意図をしていたよりも面白い解釈が成立つ可能性もある。
don'tを名詞として使うばあい、この作者はまちがいなくdownward don'tとdownward dogを引っ掛けて使っている。
downward don'tは「下向きに、またはうつ伏せになっるのはいけない。」という意味なのでしょう。だからヨガのポーズでdownward dogに引っ掛けて妊婦がdownward dogのポーズをしてはお腹がの子が重力に引っ張られ危険なのでdownward don't (うつ伏せはだめよ)”だめなのよと”・・・・なるほど~と思わせる引っ掛け言葉になる。
同じ引っ掛けなら、どちらが気が利いていますかしら? 当然、”downward dogは妊婦には無理。”駄目、駄目”の方が数倍面白い。
誰かさんが言うように、それ以上に意味など無ければ、なんと馬鹿馬鹿しい文章に付き合わされたのかしら。退散する以外に無さそうですね。(lol)
No.5
- 回答日時:
downward dog = downward don't
というのは,
(ヨガの)downward dog は,downward don't だ,
「(妊婦が)絶対やってはいけないことだよ」
「苦しくて絶対にできないよ」
ということを言っているのであって,
このポーズ自体を「うつぶせるな」などと言う意味で
downward don't などと言ったりしないでしょう。
確かにこの total downward don't は
ヨガの downward dog にかけた表現なのでしょう。
だからこそ,ヨガのポーズの写真をリンクさせている。
いずれにせよ,~ don't begin などであるはずがないということでしょう?
No.4
- 回答日時:
言葉は相手に言いたいことを伝えることです。
don'tを名詞として使うならば普通はdos and don'ts of texting etiquetteのようにdon'tsを使うべきとおもいます。
total don't(s)とはいえるようですが、downward don'tに何の意味があるかなっと調べて見たら、
目から鱗が落ちるような解説がありました
downward don't = downward dog
http://babyandbump.momtastic.com/pregnancy-third …
downward don'tには、うつ伏せは駄目よと言うような意味もありあるのだろると推測しますがヨガのdownward dogのポーズと同じ意味でdownward don'tを使っている。
http://www.google.co.jp/search?sourceid=navclien …
No1さんが仰るように絶対にやってはいけないことを、ヨガのポーズに引っ掛けてた言葉遊びなのかもしれない。
No.3
- 回答日時:
don't に「してはいけないこと」の意味はありますが,
普通,don'ts で「べからず集」のように用います。
total は「まったくの」
downward は don't にかかる形容詞なので,
そのままの意味の「下向きの」
最後の don't はこれで名詞というか,
"Don't ~" という否定の命令文を表す。
結局,「してはいけないこと」的な意味ではあります。
まったくの下向きの don't だ。
下降調で Don't ~と言うことでよりきつい禁止形になる。
No.2
- 回答日時:
たぶん
Total downward (ancient practices) don't (begin in Facebook).
total = etiquette を含む
downward ancient practices 後世に引き継がれるべき昔の習わし
事の起こりはヨガのクラスでフェイスブックの社員がメールを打ったことで始まったのではあるが、(本来ならば、メールを使った社員がお仕置きを受けるはずなのにヨガの先生が首にされる現実に対して)エチケットを含むヨガの精神がフェイスブック社内に浸透する始まりでは無いようである。
と言いたかったのだと考える。
「文法的に理解のできない省略がなぜ起きるの?」と聞かれれば、「記事はYahooが運営しているサイトでライバル企業をあからさまにコケにはできない。でも遠まわしであれば非難をすべき。」ならば、「読者が前後文から必要な個所を穴埋めをしてくれればよい。」と言う考え方とおもう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(プログラミング・Web制作) python コードについて(初学者です) 3 2023/07/20 14:44
- 英語 英語で「再度移動する」は何という? 4 2023/03/25 03:16
- Excel(エクセル) RANK.EQとCOUNTIFSの組み合わせで同ポイントの場合、違う条件を加えて順位を付けたい。 1 2022/08/30 19:49
- 英語 提示文の構造について(名詞+be that V?) 2 2023/05/19 09:46
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
- 英語 A generalization can be made that a cyst, which oc 2 2023/03/30 19:50
- 英語 Results: In total, 5,963 titles were identified wi 4 2022/12/29 21:29
- 英語 "for living"の意味について 13 2022/11/02 09:35
- 英語 英語文法の複合関係詞ついて質問です 2 2023/04/06 19:12
- 英語 提示文の不定冠詞がかかる単語について 14 2022/09/13 23:57
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アグレッシブの反対語
-
名前の画数を英語で説明すると?
-
連絡ツール全般を一言で英語で...
-
you're the only one for me
-
英語で「動物の置物」
-
英語で88とはどういう意味で...
-
英語
-
英語が詳しい方、教えて下さい。
-
飛行機の予約サイトでわからな...
-
norminalと normalの違い
-
Internetが大文字で始まる理由
-
アメリカ人は乾杯のときに「チ...
-
乳脂肪(固形分)の割合を求め...
-
英語の「悪魔」
-
Company Limited (=Co.,Ltd.)に...
-
swallowという英単語、「ツバメ...
-
He played tennis yesterday ...
-
hope you have a good day これ...
-
オマリーやオブライアンのO' の...
-
ブランカって何語?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アグレッシブの反対語
-
連絡ツール全般を一言で英語で...
-
Excuse more は日常で使用され...
-
英語で88とはどういう意味で...
-
you're the only one for me
-
マドワーゼルの意味について
-
英語が詳しい方、教えて下さい。
-
lool の意味を教えて下さい
-
名前の画数を英語で説明すると?
-
半年記念日を英語にすると?
-
世界の言葉で教えてください。
-
外国の方に一期一会の意味を英...
-
笑っていいとも! のテレフォン...
-
英語で「動物の置物」
-
「アリラーニャ」に関して。
-
どう言う意味? I'm definitely...
-
英語の表現について
-
かっこいい言葉
-
PS プレイヤースキルの英語
-
FF14 チャットで言われた英語が...
おすすめ情報