![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
友人のアメリカ人男性がFacebook上に投稿したことに対し、彼の友人達が書き込みをしているのですが、イマイチ意味が解らず…。部分的に意味を調べると、何やらあまり良くない意味のような気がするんですが。。。どなたか教えて下さい。よろしくお願いしますm(_ _)m
彼が、今広島に居るよ。と書き込んだのに対し…
友人A…Give em hell yank
友人B…Rubbing it in,huh?You dick.
友人C…This made me laugh.It shouldn't have but it did.
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_04.png?e8efa67)
No.2
- 回答日時:
下衆が英文解釈をすると碌な解釈しかできない。
でも、相手も下衆者であれば意外と通じていたり・・・。Give em hell yank
意味的にはNo1さんと同じで「地獄を見せてやれヤンキー君。」
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A4%E3%83%B3% …
現在は単純に、「“洗練された都会に住み、裕福で比較的リベラルな思想を持つ人々(特に白人、一応 ユダヤ人も含まれる)に対する俗称”」
誰にと言えばemに。emとは一般的にthemになるが・・・前文にこの代名詞になり得る複数名詞がなければ、添付辞書の3番の1で、日本女性を示すような気がする。
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=em
1. A typically short girl, who makes up for her lack of height with her extreme beauty, hilarious sense of humour and outgoing nature. (一般的に背の低い女性を示し、その欠点をカバーできる何かを持つ人達)
Rubbing it in,huh? You dick.
ここが下衆になっちゃんです。このitとは何ぞや?前文ならばYankeeを示し、後であればYouを示す。結局、貴方のお友達のことを示し dickは、女性の前では言ってはいけない禁句
となれば
Rubbing your d_ _ in, huh?
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=rub
3番の意味になるとおもいますよ。
少しばかり、アカデミックに解釈を試みましたが・・無理のようでした。
ご丁寧な説明、ありがとうございます。
今朝もう一度その友人のFacebookページを見てみると、上記の書き込みは全て削除されていました…。やはり良くない意味だったのですね。
No.1
- 回答日時:
1。
友人A…Give em hell yank
give hell は、下記の「~を地獄送りにする」「~をひどい目に遭わせる」の意味です。
http://eow.alc.co.jp/search?q=give+hell
yank は、yankee を短くした物で、アメリカの外では「同胞」「同国人」「戦友」と言った意味、アメリカ国内ですと「東北人」「ニューイングランド出身者」「南北戦争の北軍」など、時と場合でいろいろ意味が変わります。
「(おいお前もアメリカ人なら)そいつ、思いっきりこっぴどい目に遭わせてやれよ」
2。
友人B…Rubbing it in,huh?You dick.
rub in は、下記のように(人の欠点、誤りなどを)繰り返し言う」という意味です。
http://eow.alc.co.jp/search?q=rub+in
dick には、いろいろな意味がありますので、下記を
http://eow.alc.co.jp/search?q=dick
「(直訳)擦り入れるおつもりですか?陰茎さん >(意訳)一回言えば分かるよ、何回繰り返すつもりなんだ?この嫌み野郎」
3。
友人C…This made me laugh.It shouldn't have but it did.
(直訳)これは私を笑わせた。笑わせるべきではない、しかしそれは(私を笑わ)した > (意訳)悪いけど思わず笑っちゃったよ
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文の意味を教えてください。 1 2022/04/30 20:53
- 英語 頑張れ!の英語の言い回しは 9 2022/09/13 10:06
- 英語 教えてください “ Look, don’t think I’m going to tell anyo 3 2023/07/20 09:40
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 中学校 英語の表現はあっていますか? 中学英語 1 2022/08/02 21:44
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
意味を教えて下さい
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
この訳がわかりません!!
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
メインアクトの意味…
-
「異訳」の意味
-
[I'm in a good headspace] ど...
-
Welcome to the jungle の意味...
-
英文について質問です。
-
いったいどういう意味!?
-
To be continued(つづく)って?
-
I'll let you know how it goes...
-
Take Da Luv Train
-
But that`s not due until next...
-
FWAP
-
英語の会話について
-
pick it up どういう意味にな...
-
"Wouldn't you know it?"のニュ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
let you downってどんな意味で...
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
To be continued(つづく)って?
-
この英語の意味が分かりません。
-
インターホンに英語で「御用が...
-
「but not」はどのように訳した...
-
Who's whoってどういう意味な...
-
that's not how you do it って...
-
pick it up どういう意味にな...
-
メインアクトの意味…
-
(1) meaning to say (2) save...
-
The future on the past
-
英文和訳の問題についてです。 ...
-
この訳がわかりません!!
-
オプラの名言の意味
-
「異訳」の意味
-
It's time to start the day of...
-
適切な英語表現”愉快な仲間たち”
-
You did not just say that.
おすすめ情報