アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英訳をお願い致します。「○○以外のチューブの調達につきましては、添付エクセルの通り、まずまずの在庫レベルを維持できる見通しです。」

「○○につきましては、特別な対応が必要であると認識しております。それにつきましては、別途ご連絡いたします。」

A 回答 (1件)

「○○以外のチューブの調達につきましては、添付エクセルの通り、まずまずの在庫レベルを維持できる見通しです。


→ It is excepected that we can have a decent level of inventory for the procurement of the tubes except ○○ as the attached excel sheet shows.


「○○につきましては、特別な対応が必要であると認識しております。それにつきましては、別途ご連絡いたします。」
→ As for ○○, the special care will be necessary. We will let you know separately.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考にさせていただきます!!ありがとうございました。

お礼日時:2012/08/23 14:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!