アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

は違うものなのでしょうか?
英語のcoccyxの訳語なのでしょうか?
“骶”の字が入るとどのように意味が異なるのでしょうか?

医学や解剖のカテがないので、ここで教えを請います。

A 回答 (1件)

coccyx(ホトトギスの嘴から由来しているそうです)を医学では尾骨と訳し、日本語でも医学では尾骨の方を使います。

はっきりしたことは分かりませんが、尾てい骨は俗語のようなものだと思います。ものは同じです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速有り難う御座います。医学では尾骨ですか。それが尾骶骨なんですね。
尾骶骨は、医学以外のいわば俗語みたいなもの、ということですか。
微妙な表現ですがそうなんでしょう。有り難う御座います
なるほどホトトギスの嘴ということですか。
トリカブトという草も、舞楽の鳥兜というかぶりものに確かに似ていますしね。
そんな風な表現命名だったのですね。

お礼日時:2012/10/10 10:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!