目下海外の客先とFAXやe-mailでやりとりしてます。
そこでちょくちょく困るのが、進捗を確認する場合の
表現です。
reminderという形で、忘れてないよね?やってくれて
るよね?というのも押し付けがましい気がしてしまう
のですが、進捗状況を確認しなければビジネスプラン
が立てられないときってありますよね?
そこで、以下の日本語のニュアンスを上手く伝えられる
表現ってありませんでしょうか?(お客さんはアメリカ
人です。今まで会ったことはありません)皆様のお知恵
を拝借できれば幸いです。
(1)先日質問させて頂きました×××の件、その後進捗は
どの様になってますでしょうか?
又、もしご存知でしたら教えていただきたいのですが
Would you reply my question on the other day?の様な直接的表現も許されるのでしょうか?
No.4
- 回答日時:
#3です。
おっしゃるとおり3番目のは切羽詰っているというか、何度も回答の依頼をしているのになかなか返事がもらえずに期限が迫ってきた!と言うようなよくある(?)状況の場合に有効です。
ここまで切羽詰らなかったらimmediate feedbackの変わりにquick responseでもよろしいです。急いで返事がほしいときなど。
いろいろ変えてつかえるようにいろいろな単語と表現を使ってみたので、ご自由にアレンジしてください。
追加のご指導有難う御座います。いつも同じ人と連絡取り合っていると、使う表現って結構マンネリになってしまうんですよね。頭をひねって、色々な表現にtryしてみます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
いろいろ例を書きます。
May I remind you we need an answer for the previous email.
How about what we discussed in previous email?
I need immediate feedback on my previous message.
Please respond to the questions in the fax I sent you yesterday.
どれでもOKと思いますが、2番目のはちょっと砕けた感じですね。アメリカ人ならぜんぜん問題ないと思いますけど。
例文を沢山頂き助かります!
1番目の文章は良い感じですね。
2番目はご指摘の通り砕けた感じで、3番目は結構切羽詰った表現という印象ですが、ある程度時間がたっても返事がもらえないような時に使うと良いのでしょうか?アメリカ人ならいつでもOKな表現なのでしょうか?
(スイマセン余り経験が無いもので)
4番目も結構使えそうですね。 Pleaseの代わりにWould you, May I askなんかを使えば変化もつけられますね。
私の経験不足な部分を補っていただき、大変有難う御座いました。文例は直ぐに使えるので助かりました。
No.2
- 回答日時:
特別な自信はありませんがレスがついていないようなので。
1.現在の状況(the existing situation, the present conditionsなど)を訊ねる(We would like to know aboutなど)のは如何ですか。
2.時期がきているなら、返信を待っている(We are waiting forなど)は如何ですか。
ご参考まで。
大変助かります。
1.We would like to know about your situationという感じになるのでしょうね。
2.We are waiting for~という文章は直接的かな、などど思ってしまうのですが、問題ないのでしょうか?以前は商社などと交信する事が多かったので、結構くだけた表現や直接的表現をよく使っていたのですが、それだけに直接客先へ連絡する場合の表現に少々自身が無いのです...
でも、別の方からも教えて頂いたのですが、シンプルに、というのも大事な事ですよね。今後、是非使わせて頂きます。
早急なご回答まことに有難う御座いました、大変助かりました。
No.1
- 回答日時:
Business letter(mail)の世界では日本語的発想を忘れ(変えて)ストレート(シンプル)な文章にすることが
肝要です。
通常、手紙や電子メールに対しては遅くとも3日以内に
返事すべきです。回答が難しい内容の場合は中間報告をするのが常識です。それを怠れば相手からreimainderが届くでしょう。又このようなことを最初から明確にする(必要がある場合)ために返事はいつまでにして欲しいと書くのも失例ではありません。
>Would you reply my question on the other day?
相手も忙しいビジネスマンですから、回答がしやすいように表現に工夫が必要です。
1.my quationとはどれか、何か?about xxxと入れる。
2.On the other dayとはいつのことか。同じ字数の文章を書くなら直接 of Feb.10,'04などと日付を入れるべきです。
3.電子メールの場合は最初からのやり取りのメールを
添付するのが普通です。相手はファイルを繰って調べる手間が省ける(お互いに)郵便の場合は手紙のコピーを
添付する。
このように海外との取引に際しては、英語の表現力の前にビジネス慣習の理解が先決な部分があります。要は相手にあの件(Feb 10のメールにあった質問への回答)の返事を待っているということが伝わればいいわけです。
進捗状況を尋ねるのは、こちらに柔軟な対応が出来る場合にのみ意味があります。従って一般的には不要です。
例。
We look forward to receiving your answer to our
question of Feb.10,'04
大変参考になりました! 詳細なご説明有難う御座います。
たしかに、おっしゃる通り質問の段階でいつ頃までに回答を頂けないか?というお願いをするのは有効かもしれませんね!
>通常、手紙や電子メールに対しては遅くとも3日以内に
返事すべきです
この常識は恥ずかしながら存じませんでした。今回当方からぶつけている内容は非常に難しい内容ですので、中間報告として状況を聞く、というのが良いのでしょうね!
私の説明が足りなかったのですが(気を悪くなさらないで下さいね)実は、この文章の前に、前回送ったメールの内容が貼り付けてあります。ですが、ご指摘の様に、相手も忙しいわけですから、質問の段階でもっと気をつかうべきだったかと反省しました。又、シンプルに、というのもメールやFAXの場合大事でしたね。
数年前までは貿易業務もやっていたので、日常業務としてビジネス文章のやり取りも行っていたのですが、今工場側の人間となり、どうもボケてしまった部分がある様です。
丁寧なご指摘有難う御座いました。重ねて御礼申し上げます。ご指摘頂いた点をよく吟味して文章を考えたいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- リフォーム・リノベーション リフォームのトラブルの件で質問失礼します 8 2022/11/09 20:47
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 仮定法と直接法の共存する文での使い分けの文法事項等について 1 2023/07/04 09:19
- その他(プログラミング・Web制作) WEBアプリ開発に必要な言語 5 2023/06/28 16:57
- 英語 No way!の相手の能力や素質を否定する可能性について 5 2023/06/11 18:55
- 英語 "this day"が当日か今日を表すのかの使い分け方等について 5 2023/08/08 14:29
- 大学受験 娘の大学受験勉強 6 2022/06/30 19:58
- その他(災害) 日本の高速や公道で起きてる大規模事故 最近なら笹子トンネルなどありますがその大規模事故の訴訟の進捗状 1 2023/08/13 01:31
- 英語 どのような場合に、予定や進行していない動詞を進行形にするかについて 2 2022/03/22 22:31
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
英文メールの添削をお願いします
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
Excuse me?と言われて
-
英語の相づち I see と tha...
-
I having a good week?の対す...
-
please と ---, will you? ど...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
いきなりですが、会って早々、
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
英語圏の人に対しての慰め
-
1日どうでしたか?と言われた...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
ヤフオクの「評価」って英語で...
-
英文で、面識のない方へのメー...
-
「~すればいいのですか?」と...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
"変更となりました" “変更に...
-
スラングかな?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
everything is OK? っていわ...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
Excuse me?と言われて
-
please と ---, will you? ど...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
英語圏の人に対しての慰め
-
time to leave と time to go ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
how was your day? の答え方
-
「Would you like」と「Why don...
-
英語でメールしたい相手が男女...
-
外国の友達に「六時に待ち合わ...
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
ご高名はかねがね承っております
おすすめ情報