英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!!
Churchill’s proposal was not regarded as unrealistic in the rest of the West but as unwelcome.
After 17 June the proposal from Churchill of 11 May 1953 to work at the highest level with the Kremlin towards an arrangement on a neutral all-German solution was robbed of any basis.
The victors of the Second World War remained Allies, true to their principles, against Germany even through the period of 17 June 1953, particularly since they were dealing primary with the security and consolidation of their areas of interest in relation to the German partial states
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
チャーチルの提案は、他西側諸国に非現実的と見なされたのではなく受け入れがたいものであったのです。
6月17日以後、中立的ドイツ統一提案に関する協定に向けたクレムリンとのトップレベル協議をすべきとの1953年5月11日付けのチャーチルからの提案は、根拠を奪われたのでした。
第二次世界大戦の戦勝国は、ドイツ部分的統合に関し、なによりもまず彼らの興味の対象であった安全保障と整理について話し合っていたので、1953年6月17日時点でさえ原則に基づき反ドイツ同盟国のままでした。
No.2
- 回答日時:
米仏はチャーチルの提案を非現実的とみなしていたわけではない。
歓迎していなかったのだ。中間的な統一ドイツによる解決を目指してクレムリンと最高レベルでの協議をしようという1953年5月11日のチャーチルの提案は、6月17日以降、すべての基盤を失った。
第二次世界大戦の戦勝国は原則から変わらず、対ドイツの連合国だった。これは1953年6月17日を迎えた時点でもそうであったし、東西ドイツの関連で注目される地域の安全保障と編入先が主として協議されるようになって以降は特にそうだった。
No.1
- 回答日時:
チャーチルの提案は、西側の他の国々の中では、非現実的と見なされたのではなく、歓迎できないものと見なされました。
6月17日以後、中立の全ドイツの解決に関する合意を目指してクレムリンと最高レベルで交渉すると言う1953年5月11日のチャーチルの提案は、あらゆる基盤を奪われました。
第2次世界大戦の戦勝国は、特に、彼らが、ドイツの部分的な州に関して彼らの関心のある地域の安全保障と整理統合を主に処理していたので、1953年6月17日の期間を通してさえ、連合国にとどまり、ドイツに対して、彼らの原則に忠実なままでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 英文解釈をお願いします。 2 2022/07/21 11:13
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
和訳してください!お願いします!
-
management implications
-
和訳してください.
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
和訳お願いします
-
最近SNSで外国の方からメッセー...
-
和訳 acting like judges
-
a run of A はどういう意味です...
-
歌詞の和訳が分かりません
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
メニューの和訳です
-
春秋左氏伝の和訳について
-
It just too early that I cann...
-
和訳と空所補充
-
Do what you loveってどういう...
-
高校英語の問題です
-
英文歌詞の内容を教えてください。
-
Will you・Won't you・Would yo...
-
派手目かギャルのJK1の彼女が欲...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
在学証明書の和訳
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
I'm touching myself tonight ...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳してください!お願いします!
-
英文の和訳と構造ついて
-
Aha!の歌詞和訳をお願いします
-
論文和訳:健常成人と健康成人...
-
『Time to wind thing up』
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
repeatとloopはどう違いますか...
-
和訳に添削して下さい。
-
曹禺 「雷雨」 和訳
-
和訳をお願いします! It might...
-
和訳お願いします! Beneath th...
-
a run of A はどういう意味です...
-
和訳お願いします!
-
イーサン・フロムの和訳ってあ...
-
How has the relationship whic...
おすすめ情報